https://www.proz.com/kudoz/english-to-greek/economics/6750079-european-territorial-review.html&phpv_redirected=1

European Territorial Review

Greek translation: Ευρωπαϊκή εδαφική ανασκόπηση

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:European Territorial Review
Greek translation:Ευρωπαϊκή εδαφική ανασκόπηση
Entered by: Ioanna Daskalopoulou

08:07 Dec 30, 2019
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Economics
English term or phrase: European Territorial Review
Πρόκειται για έκδοση της ΕΕ
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 09:46
Ευρωπαϊκή εδαφική ανασκόπηση
Explanation:
Η εδαφική ανασκόπηση αντιμετωπίζει μια μεγάλη ποικιλία διαφορετικών θεμάτων σχετικά με την εδαφική ανάπτυξη καθώς και για την απασχόληση και την ανάπτυξη στην Ευρώπη. Παρέχει πληροφορίες για την ποικιλομορφία των χωρών της Ευρώπης καθώς και τους συνδέσμους που τις συνδέουν. Πρωτίστως, επικεντρώνεται στην ανάγκη να εντατικοποιηθεί η συνεργασία μεταξύ των διαφόρων εδαφικών οντοτήτων στην Ευρώπη και να αξιοποιήσει το υφιστάμενο αναπτυξιακό δυναμικό και τις κύριες προκλήσεις στο μέλλον.
Selected response from:

Blerina Coka (X)
Albania
Local time: 08:46
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Ευρωπαϊκή Εδαφική Επιθεώρηση
Ekaterina Kanella Tsakanaki (X)
4Ευρωπαϊκή εδαφική ανασκόπηση
Blerina Coka (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
european territorial review
Ευρωπαϊκή εδαφική ανασκόπηση


Explanation:
Η εδαφική ανασκόπηση αντιμετωπίζει μια μεγάλη ποικιλία διαφορετικών θεμάτων σχετικά με την εδαφική ανάπτυξη καθώς και για την απασχόληση και την ανάπτυξη στην Ευρώπη. Παρέχει πληροφορίες για την ποικιλομορφία των χωρών της Ευρώπης καθώς και τους συνδέσμους που τις συνδέουν. Πρωτίστως, επικεντρώνεται στην ανάγκη να εντατικοποιηθεί η συνεργασία μεταξύ των διαφόρων εδαφικών οντοτήτων στην Ευρώπη και να αξιοποιήσει το υφιστάμενο αναπτυξιακό δυναμικό και τις κύριες προκλήσεις στο μέλλον.

Blerina Coka (X)
Albania
Local time: 08:46
Native speaker of: Albanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
european territorial review
Ευρωπαϊκή Εδαφική Επιθεώρηση


Explanation:
Συνηθίζεται να χρησιμοποιείται ο όρος «επιθεώρηση» όταν πρόκειται για περιοδικές εκδόσεις επιστημονικού ή διοικητικού περιεχομένου.
https://el.m.wikipedia.org/wiki/Επιθεώρηση_Τέχνης

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2019-12-31 02:09:04 GMT)
--------------------------------------------------

Το ΔΣ της ΕΛΕΣΥΠ αποφάσισε, ακολουθώντας τις «επιταγές των καιρών» να συνεχίσει την έκδοση της Επιθεώρησης Συμβουλευτικής-Προσανατολισμού σε ηλεκτρονική μορφή.

Example sentence(s):
  • Το ΔΣ της ΕΛΕΣΥΠ αποφάσισε, ακολουθώντας τις «επιταγές των καιρών» να συνεχίσει την έκδοση της Επιθεώρησης Συμβουλευτικής-Προσανατολισμο�

    Reference: http://www.iep.edu.gr/library/index.php/1-periodikes-ekdosei...
    Reference: http://www.cieel.gr/gr/eeed/index.jsp
Ekaterina Kanella Tsakanaki (X)
Greece
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris
1 day 14 hrs
  -> :) καλή χρονιά
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: