TP/SL

Greek translation: κατοχύρωση κερδών / ελαχιστοποίηση ζημίων

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:TP/SL
Greek translation:κατοχύρωση κερδών / ελαχιστοποίηση ζημίων
Entered by: Evi Prokopi (X)

03:03 Nov 22, 2008
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / FOREX
English term or phrase: TP/SL
They stand for Take Profite, and Stop Loss.
In Greek? :D
Evi Prokopi (X)
Local time: 15:06
κατοχύρωση κερδών / ελαχιστοποίηση ζημίων
Explanation:
http://gr.easy-forex.com/EU/ForexStrategiesAndTips.aspx
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3κατοχύρωση κερδών / ελαχιστοποίηση ζημίων
Nick Lingris
Summary of reference entries provided
take profits/stop-loss
Ioanna Daskalopoulou

  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tp/sl
κατοχύρωση κερδών / ελαχιστοποίηση ζημίων


Explanation:
http://gr.easy-forex.com/EU/ForexStrategiesAndTips.aspx

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:06
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 420

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos
1 hr
  -> Καλησπέρα!

agree  Assimina Vavoula
5 hrs
  -> Καλησπέρα!

agree  Ioanna Daskalopoulou: Πολύ καλή απόδοση!
6 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs peer agreement (net): +1
Reference: take profits/stop-loss

Reference information:
Take profits:The action taken by investors to sell when prices are rising in order to secure gains. Profit-taking often results in a subsequent decrease in price.

stop loss=A stop order for which the specified price is below the current market price and the order is to sell.


    Reference: http://www.investorwords.com/4757/stop_loss.html
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Nick Lingris: Ευχαριστούμε για τις προσθήκες. My omission.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search