GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:02 Nov 22, 2008 |
English to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Economics / FOREX | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 22:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | θέση |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Position |
|
θέση Explanation: Θέση Μια θέση αγοράς ή πώλησης η οποία δεν έχει ακόμη ρευστοποιηθεί, κλείσει παίρνοντας την αντίθετη θέση, ή λήξει. Η θέση αγοράς αναφέρεται ως Long και η θέση πώλησης ως Short. http://www.allaboutadex.gr/glossary.asp http://tovima.dolnet.gr/print_article.php?e=B&f=12702&m=Y04&... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
6 hrs |
Reference: Position Reference information: Για μελλοντική χρήση όσον αφορά όρους στα παράγωγα Reference: http://www.adex.ase.gr/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.