outlets of databases

Greek translation: εταιρίες βάσης δεδομένων

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outlets of databases
Greek translation:εταιρίες βάσης δεδομένων
Entered by: Spyros Salimpas

16:30 Sep 11, 2017
English to Greek translations [PRO]
Computers: Systems, Networks
English term or phrase: outlets of databases
The obtained results have been either published or accpted for publication in top outlets of database and GIS research.
Spyros Salimpas
Local time: 04:50
εταιρίες βάσης δεδομένων
Explanation:
Ο όρος retail outlets αντιστοιχεί σε "λιανικά σημεία πώλησης" το οποίο θα ήταν σωστό αν αναφερόμασταν σε είδη κοινής χρήσης (πχ: ρούχα, παπούτσια κτλ).

Στην περίπτωση του τομέα της τεχνολογίας (συγκεκριμένα δεδομένων) πληροφορικής, outlets of databases, υποδηλώνει οίκους - φίρμες ή μάρκα εμπορίου μεγάλων ονομάτων εταιριών (πχ: Oracle, IBM, κτλ).
Selected response from:

chrisdk
Local time: 04:50
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1χώροι δημοσίευσης, φορείς δημοσίευσης ερευνών
Nick Lingris
4εταιρίες βάσης δεδομένων
chrisdk
3Αγορές των βάση δεδομένων
Barbara Langley


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
research outlets
χώροι δημοσίευσης, φορείς δημοσίευσης ερευνών


Explanation:
Χώροι η φορείς δημοσίευσης ερευνών που αφορούν βάσεις δεδομένων και συστήματα γεωγραφικών πληροφοριών


Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda P.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Αγορές των βάση δεδομένων


Explanation:
The term "outlet" has different interpretations in Greek language , I think αγορά is the most appropriate term after I read the whole sentence
Databas exam be translated as βάση δεδομένων

Barbara Langley
United Kingdom
Local time: 02:50
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
εταιρίες βάσης δεδομένων


Explanation:
Ο όρος retail outlets αντιστοιχεί σε "λιανικά σημεία πώλησης" το οποίο θα ήταν σωστό αν αναφερόμασταν σε είδη κοινής χρήσης (πχ: ρούχα, παπούτσια κτλ).

Στην περίπτωση του τομέα της τεχνολογίας (συγκεκριμένα δεδομένων) πληροφορικής, outlets of databases, υποδηλώνει οίκους - φίρμες ή μάρκα εμπορίου μεγάλων ονομάτων εταιριών (πχ: Oracle, IBM, κτλ).

Example sentence(s):
  • (Από το παράδειγμα) - Τα αποτελέσματα έχουν ήδη εκδοθεί ή είναι αποδεκτά για έκδοση σε μεγάλες ερευνητικές εταιρίες βάσης δεδομένων και GIS.
chrisdk
Local time: 04:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search