time cap

Greek translation: χρονικό όριο

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:time cap
Greek translation:χρονικό όριο
Entered by: Nick Lingris

17:37 Apr 15, 2018
English to Greek translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: time cap
He put a time cap on it, saying
that whatever action will be taken

against Americans in the Gulf
whatever violence awaits,

Πώς θα αποδίδατε αυτή την πρόταση; Εγώ από τα συμφραζόμενα καταλαβαίνω
πως εννοεί το "χρονικό περιθώριο". Δεν είναι σωστό; Τι λέτε;
Thanasis Zantrimas
Greece
Local time: 04:07
χρονικό όριο
Explanation:
Γενικώς το cap σημαίνει το ανώτατο όριο.

http://www.wordreference.com/engr/cap
https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/cap
https://www.google.gr/search?q="put a time cap"&sourceid=chr...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-04-16 11:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

Το «περιθώριο» έχει συχνά θετική έννοια, όταν δίνουμε σε κάποιον το χρονικό περιθώριο να κάνει κάτι.
Με την «αρνητική» σημασία της προθεσμίας, είναι καλύτερο το «έθεσε χρονικό όριο».
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 02:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3χρονικό όριο
Nick Lingris


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
χρονικό όριο


Explanation:
Γενικώς το cap σημαίνει το ανώτατο όριο.

http://www.wordreference.com/engr/cap
https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/cap
https://www.google.gr/search?q="put a time cap"&sourceid=chr...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-04-16 11:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

Το «περιθώριο» έχει συχνά θετική έννοια, όταν δίνουμε σε κάποιον το χρονικό περιθώριο να κάνει κάτι.
Με την «αρνητική» σημασία της προθεσμίας, είναι καλύτερο το «έθεσε χρονικό όριο».

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 02:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 124
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Ωραία. Όσον αφορά τη δική μου πρόταση, πώς σας φαίνεται; Απέχει παρασάγγας, σε σχέση με την άλλη; Νομίζω πως ταιριάζει κι αυτή.

Asker: Ευχαριστώ πάντως.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Michalis
12 mins
  -> Ευχαριστώ. Καλημέρα.

agree  elias tamisis (X): εχεις απολυτο δικιο
19 mins
  -> Καλημέρα και ευχαριστώ.

agree  Anastasia Vam
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search