GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:48 May 30, 2012 |
English to Greek translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Marriage certificate-Military | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pantelis Mina United Kingdom Local time: 15:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Το περί Αεροπορίας Διάταγμα (Εφαρμογή Νομοθετημάτων) του 1918 |
|
"air force (application of enactments) order, 1918" Το περί Αεροπορίας Διάταγμα (Εφαρμογή Νομοθετημάτων) του 1918 Explanation: Based on my long experience as a legal translator/interpreter and my familiarity with legal texts of the Republic of Cyprus that were introduced in British colonial times and were sometimes translated into Greek. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.