https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/transport-transportation-shipping/4772239-single-reference-packaging.html&phpv_redirected=1

single-reference packaging

German translation: Einartikelverpackung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:single-reference packaging
German translation:Einartikelverpackung
Entered by: Beatrix Eichinger

10:30 Apr 15, 2012
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Verpackung
English term or phrase: single-reference packaging
im Gegensatz zu multi-reference packaging

Welche Fachausdrücke im Deutschen gibt es für beides?

(Verpackung von nur einem Artikel vs. Verpackung von verschiedenen Artikeln gemeinsam)

Danke, dringend!
Beatrix Eichinger
Local time: 04:25
Einartikelverpackung
Explanation:
Im gegensatz zu Mehrartikelverpackung. Das ist eine vertretbare wörtliche Übersetzung, wobei jedoch die Erklärungen "Verpackung von nur einem Artikel usw. besser tönen.

Tatsache ist, dass unter "Reference" sehr oft "Artikel-Nr." gemeint ist und so übersetzt wird.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 04:25
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Einartikelverpackung
Rolf Kern


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Einartikelverpackung


Explanation:
Im gegensatz zu Mehrartikelverpackung. Das ist eine vertretbare wörtliche Übersetzung, wobei jedoch die Erklärungen "Verpackung von nur einem Artikel usw. besser tönen.

Tatsache ist, dass unter "Reference" sehr oft "Artikel-Nr." gemeint ist und so übersetzt wird.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 04:25
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 96
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Kann das Richtige sein - da muss der Fragesteller noch ein bisschen rcherchieren oder nachdenken.
5 hrs
  -> Vielen Dank. Weiteres Recherchieren oder Nachdenken bringt - glaube ich - nichts. Einfach übersetzen und vermerken, dass diese Annahme getroffen wurde.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: