frame the ball

German translation: den (Golf)ball "anvisieren"/erfassen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:frame the ball
German translation:den (Golf)ball "anvisieren"/erfassen
Entered by: Steffen Walter

13:21 Dec 22, 2019
English to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Golf bzw. Golfschläger
English term or phrase: frame the ball
Es geht um neu entwickelte Golfschläger. Der Kontext lautet:

"These design features combine to significantly reduce turf contact area in SIM, SIM Max and SIM Max•D fairways, reducing ground friction which can positively influence both clubhead speed and ball speed.
Matching the aesthetics of the SIM driver family, the chromium carbon crown and contrasting chalk white colour help ***frame the ball*** at address and improve alignment."

Was hier mit "frame the ball" gemeint ist, ist mir unklar. Weiß das jemand?


VDiV
Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 00:49
den (Golf)ball "anvisieren" und (optimal) treffen
Explanation:
Das farblich abgesetzte Schlägerdesign bietet dem Golfer offenbar eine Orientierung/optische Hilfe, so dass er den Golfball beim Abschlag besser "anvisieren"/erfassen und damit (möglichst) optimal treffen kann.

Vgl. https://www.titleist.de/teamtitleist/th/b/blog/posts/scotty-...
"• TOUR PREFERRED ALIGNMENT: A variety of tour-preferred setups offer multiple alignment options, including: continuous lines from the leading edge all the way back; simple sight dots; raised or stepped down flanges; and wider or “vanishing” toplines. Alignment features have been accentuated with longer, racing-inspired lines and triple milled sight dots highlighted in neon yellow paint to frame the golf ball at address."
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 00:49
Grading comment
Danke Steffen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3den (Golf)ball "anvisieren" und (optimal) treffen
Steffen Walter


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
den (Golf)ball "anvisieren" und (optimal) treffen


Explanation:
Das farblich abgesetzte Schlägerdesign bietet dem Golfer offenbar eine Orientierung/optische Hilfe, so dass er den Golfball beim Abschlag besser "anvisieren"/erfassen und damit (möglichst) optimal treffen kann.

Vgl. https://www.titleist.de/teamtitleist/th/b/blog/posts/scotty-...
"• TOUR PREFERRED ALIGNMENT: A variety of tour-preferred setups offer multiple alignment options, including: continuous lines from the leading edge all the way back; simple sight dots; raised or stepped down flanges; and wider or “vanishing” toplines. Alignment features have been accentuated with longer, racing-inspired lines and triple milled sight dots highlighted in neon yellow paint to frame the golf ball at address."

Steffen Walter
Germany
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 151
Grading comment
Danke Steffen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search