sister

German translation: Schwester

15:39 Sep 12, 2015
English to German translations [Non-PRO]
Slang
English term or phrase: sister
Wie würdet ihr 'sister' übersetzen. Gesagt von einem afroamerikanischen Reverent zu einem afroamerikanischen Mitglied seiner Gemeinde. 'Schwester' scheint mir da ein wenig zu plump.
Es handelt sich um eine Untertitel Übersetzung. Einfach auslassen kommt also auch nicht in Frage, weil die Situation sich wiederholt.
Lena Schotkowsky
Local time: 19:41
German translation:Schwester
Explanation:
Erscheint mir sehr passend -
1) in vielen Religionsgegemeinschaften üblich: Brüder + Schwestern
2) vgl. Annie Lennox: Sisters doing it for themselves



--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2015-09-12 15:52:50 GMT)
--------------------------------------------------

https://de.wikipedia.org/wiki/Sisters_Are_Doin’_It_for_Thems...
Selected response from:

Bernd Albrecht
Switzerland
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +11Schwester
Bernd Albrecht


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +11
Schwester


Explanation:
Erscheint mir sehr passend -
1) in vielen Religionsgegemeinschaften üblich: Brüder + Schwestern
2) vgl. Annie Lennox: Sisters doing it for themselves



--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2015-09-12 15:52:50 GMT)
--------------------------------------------------

https://de.wikipedia.org/wiki/Sisters_Are_Doin’_It_for_Thems...


Bernd Albrecht
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin Monteiro-Zwahlen
10 mins
  -> Danke, Schwester ;-)

agree  Ilse Schwender: In Religionsgemeinschaften sind alles Brüder und Schwestern auch der Reverent.
18 mins

agree  Danik 2014: Kein "slang" m. E. Im religiösen Kontext durchaus üblich!
36 mins

agree  Hauke Christian: Richtig bro ;)
40 mins

agree  BrigitteHilgner
51 mins

agree  HenningJ
59 mins

agree  Coqueiro
1 hr

agree  Edith Kelly
13 hrs

agree  Jacek Konopka
16 hrs

agree  Max Hellwig: Ist auch in Filmen üblich, dass das so übersetzt wird, wenn es BAE ist. Auch außerhalb vom religiösen Kontext.
1 day 15 hrs

agree  Lonnie Legg: w.Max.
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search