variable thrust output

German translation: regulierbare Schubleistung/Schubkraft

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:variable thrust output
German translation:regulierbare Schubleistung/Schubkraft
Entered by: Alexandra Collins

12:08 Jan 9, 2018
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Specification
English term or phrase: variable thrust output
Hydraulic dual propeller bow thruster with control from the helm and variable thrust output with a thrust rating up to 225/495 (kg/lbs) or 13.5kw hydraulic. Thrusters can be remotely operated from anywhere on the vessel.

Ich kämpfe wirklich mit diesem Satz
Alexandra Collins
Local time: 11:52
regulierbare Schubleistung/Schubkraft
Explanation:
Thrust output ist Schubleistung oder Schubkraft, es geht wie vorhin schon um die Bugschrauben. Die kann man wohl vom Steuerstand aus bedienen oder sogar von überall auf dem Schiff fernsteuern.

Die Schubkraft ist scheinbar am Bedienelement stufenlos einstellbar/regulierbar, sodass die benötigte Leistung genau auf das Manöver abgestimmt werden kann.
Selected response from:

Berit Kostka, PhD
Türkiye
Local time: 13:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1regulierbare Schubleistung/Schubkraft
Berit Kostka, PhD


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
regulierbare Schubleistung/Schubkraft


Explanation:
Thrust output ist Schubleistung oder Schubkraft, es geht wie vorhin schon um die Bugschrauben. Die kann man wohl vom Steuerstand aus bedienen oder sogar von überall auf dem Schiff fernsteuern.

Die Schubkraft ist scheinbar am Bedienelement stufenlos einstellbar/regulierbar, sodass die benötigte Leistung genau auf das Manöver abgestimmt werden kann.

Berit Kostka, PhD
Türkiye
Local time: 13:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Buesken (X)
4 days
  -> Thank you Rolf! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search