split code

German translation: Aufteilungscode

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:split code
German translation:Aufteilungscode
Entered by: Aniello Scognamiglio (X)

17:40 Nov 18, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - SAP / Anlagenbuchhaltung
English term or phrase: split code
Was für ein Schlüssel ist denn das? Wer weiß Bescheid? Vielen Dank!

Kontext Anlagenbuchhaltung, Übungsschritte in einer Schulung:
-Directly create a single asset for new office equipment to be subject to property tax.
-These assets belong to the costcent01
-Choose the asset category to be used
-Indicate the quantity and unit
-Enter the asset vendor
-Choose the split code
Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 19:55
Aufteilungscode
Explanation:
Kenne mich damit auch nicht aus, aber laut Link von mpBerlin geht es darum, dass Kosten (oder hier Einnahmen?) auf bestimmte Abrechnungsstellen (z.B. "costcent01) aufgeteilt werden, daher schlage ich mal frech Aufteilungscode vor.

Nachdem es ja auch ein Ehegatten-Splitting gibt, wäre evtl auch Split Code möglich, aber da denke ich eher an eine Insel. Und an Orangeneis am Stiel.
Selected response from:

Carla Schaudt
Local time: 19:55
Grading comment
Danke, Carla, nettes Foto! Ich bin nicht weiter fündig geworden, werde dem Kunden ein paar Vorschläge unterbreiten.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Aufteilungscode
Carla Schaudt


Discussion entries: 5





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Aufteilungscode


Explanation:
Kenne mich damit auch nicht aus, aber laut Link von mpBerlin geht es darum, dass Kosten (oder hier Einnahmen?) auf bestimmte Abrechnungsstellen (z.B. "costcent01) aufgeteilt werden, daher schlage ich mal frech Aufteilungscode vor.

Nachdem es ja auch ein Ehegatten-Splitting gibt, wäre evtl auch Split Code möglich, aber da denke ich eher an eine Insel. Und an Orangeneis am Stiel.

Carla Schaudt
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Danke, Carla, nettes Foto! Ich bin nicht weiter fündig geworden, werde dem Kunden ein paar Vorschläge unterbreiten.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search