practice

13:13 Dec 2, 2015
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Retail / Stellenangebot
English term or phrase: practice
Qualifikationen für einen einzustellenden Buchhalter für ein Outlet-Center:

Experience in industry or commerce rather than a practice, ideally gained in a retail or property environment.

Sehe ich das richtig, dass Branchenerfahrung oder kaufmännische Erfahrungen gegenüber Erfahrungen in einer Kanzlei bevorzugt werden? Oder was könnte practice sein?
Annette Scheler
Germany
Local time: 02:54


Summary of answers provided
4 -1Praktikum
Vittorio Ferretti


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Praktikum


Explanation:
der Kandidat sollte nicht nur ein Praktikum in der Branche absolviert haben

Vittorio Ferretti
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steffen Walter: Nein, völlig daneben. Ein Praktikum wäre auf Englisch "internship" (AmE) oder "work placement" (BrE).
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search