chassidic regal dynasty

German translation: verehrte chassidische Dynastie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chassidic regal dynasty
German translation:verehrte chassidische Dynastie
Entered by: Wendy Streitparth

18:16 Apr 5, 2013
English to German translations [PRO]
Religion / Judentum / Judaism
English term or phrase: chassidic regal dynasty
Es geht um eine Buchbesprechung des Autors Izzy Eichenstein "The Rebel and the Rabbi's Son":

Die Überschrift lautet:
Author Izzy Eichenstein Provides a Courageous and Honest Look About Growing Up in a Chassidic Regal Dynasty in the United States in "The Rebel and the Rabbi's Son".

Meine Frage geht dahin, wie man hier im Kontext "regal" am besten übersetzt, weil ich das Gefühl habe, dass "königlich", "fürstlich" oder "majestätisch" nicht die passende Bezeichnung wäre.

Vielleicht eine "elitäre chassidische Dynastie"?

http://de.wikipedia.org/wiki/Chassidismus#Moderne_chassidisc...
http://en.wikipedia.org/wiki/Hasidic_Judaism

Vielen Dank im Voraus für Eure Unterstützung.
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 23:10
verehrte chassidische Dynastie
Explanation:
http://books.google.de/books?id=4056d4bt6EEC&pg=PA1060&lpg=P...

Es ergab sich hiermit die Möglichkeit ... zu zeigen, wieviel mehr er,Herodes, für den Gott der Juden geleistet hatte als die vom Volk verehrte Dynastie der Hasmonäer.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2013-04-05 18:58:46 GMT)
--------------------------------------------------

ansonsten erscheinen mir angesehen bzw. hoch geachtet passend

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2013-04-10 19:00:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Daniel. Dass das geht: bei negativer Zustimmung, Punkte kassieren?!
Selected response from:

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 23:10
Grading comment
Hallo Wendy, die Kandidatin hat 1000 Punkte! Ich hatte mich für "angesehen" entschieden, aber im Lektorat ist es dann zu "verehrt" geworden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2einer der einflussreichsten/ältesten/wichtigsten chassidischen Familien
David Friemann, MA
3 -1ehrwürdige chassidische Dynastie
Klaus Conrad
2 -1verehrte chassidische Dynastie
Wendy Streitparth


Discussion entries: 8





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
einer der einflussreichsten/ältesten/wichtigsten chassidischen Familien


Explanation:
Da Mister Eisenstein ja scheinbar "a direct descendant of the founder of Chassidic Judaism" ist, dürfte das gut hinkommen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-05 19:44:38 GMT)
--------------------------------------------------

eben ist mir eingefallen: "Dynastie" statt Familie würde den scheinbar wichtigen familiären Zusammenhang mit einbeziehen.


    Reference: http://rabbisson.com/
David Friemann, MA
Germany
Local time: 23:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! Möglicherweise gibt es dafür einen chassidischen Ausdruck, wer weiß?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrich Eberhardt: Das klingt doch gut!
5 hrs
  -> thanks,Uli

agree  Edith Kelly: must be from Kyrias Joel
11 hrs
  -> thank you, Edith
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
ehrwürdige chassidische Dynastie


Explanation:
So würde ich es an dieser Stelle übersetzen.

Klaus Conrad
Local time: 23:10
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Edith Kelly: hier geht es nicht um die Bibel, hier geht es ums chassidische Amerika, Städte wie Monsy und Kyriat Joel, hier handelt es sich um einflussreiche oder angesehene Chassidim/ sorry ehrwürdig, das passt genauso wenig
9 mins
  -> Und wo bitte steht "verehrte" in meiner Antwort? Für mich sind ehrwürdig und angesehen Synonyme.

neutral  Rolf Keller: "Ehrwürdig" und "angesehen" sind Synonyme? Ist ein junger Dorfsparkassenleiter ehrwürdig oder nur angesehen?
3 hrs
  -> Entschuldigung, ich wusste nicht, dass wir nach einer passenden Bezeichnung für einen jungen Dorfsparkassenleiter suchen. Ich dachte, es geht hier um eine angesehene Familie oder Dynastie. Da habe ich mich wohl geirrt.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
verehrte chassidische Dynastie


Explanation:
http://books.google.de/books?id=4056d4bt6EEC&pg=PA1060&lpg=P...

Es ergab sich hiermit die Möglichkeit ... zu zeigen, wieviel mehr er,Herodes, für den Gott der Juden geleistet hatte als die vom Volk verehrte Dynastie der Hasmonäer.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2013-04-05 18:58:46 GMT)
--------------------------------------------------

ansonsten erscheinen mir angesehen bzw. hoch geachtet passend

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2013-04-10 19:00:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Daniel. Dass das geht: bei negativer Zustimmung, Punkte kassieren?!

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 23:10
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hallo Wendy, die Kandidatin hat 1000 Punkte! Ich hatte mich für "angesehen" entschieden, aber im Lektorat ist es dann zu "verehrt" geworden.
Notes to answerer
Asker: Danke! Im Moment favorisiere ich "angesehen", aber vielleicht sollte es doch etwas mehr sein ...

Asker: Nicht alles ist ultraorthodox ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Edith Kelly: die verehrte Dynastie der Hasmonäer kommt aus der Bibel, hier geht es ums chassidische Amerika, Städte wie Monsy und Kyriat Joel, hier handelt es sich um einflussreiche oder angesehene Chassidim
15 hrs
  -> Ich wollte keinen Vergleich zw. den Hasmonäer und den Chassidim ziehen. Mir ging es um die "verehrte Dynastie". Und wie Du schon sehen kannst, habe ich anschließend auch "angesehen" vorgeschlagen..
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search