eye mark

German translation: Passer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:eye mark
German translation:Passer
Entered by: Renate Hessler

08:46 Nov 14, 2015
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: eye mark
Hallo an alle,
es handelt sich um die Richtlinie für den Umgang mit Beschwerden eines kleinen Reproduktionsunternehmens (scheint der Schritt vor dem Druck zu sein). Bei fehlenden "eye marks" geben sie Ersatzansprüchen nach.
Auf Spanisch wurde der Begriff schonmal auf KudoZ diskutiert, das Ergebnis war http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/printing_publis...
Einen deutschen Begriff konnte ich aber in sämtlichen Paralleltexten zum Druckwesen nicht finden. Vielleicht hat jemand von Euch eine Idee.
Vielen Dank im Voraus!
Renate
Renate Hessler
Germany
Local time: 01:53
Passer
Explanation:
Passer (kenne ich auch als Passermarken) werden in der Reinzeichnung von Printprodukten angelegt, um passsgenauen Druck zu gewährleisten.

"Werden beim Mehrfarbendruck in mehreren oder in einem Maschinendurchgang die einzelnen gedruckten Farben nicht 100 %ig deckungsgleich auf die Papieroberfläche übertragen, so spricht man von Passerdifferenzen (Abb. 1). Dieser Fehler kann in jedem Druckverfahren auftreten, sei es Bogen- oder Rollendruck. Passerdifferenzen beeinträchtigen in starkem Maße die Qualität der Bildwiedergabe."

Vergleiche auch die übereinstimmenden Abbildungen unter Google Search von "eye marks" und "Passer".

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2015-11-14 09:05:43 GMT)
--------------------------------------------------

Google Search mit dem Zusatz "printing" bzw. "Druck"
Selected response from:

Doreen Haedicke
Germany
Local time: 01:53
Grading comment
Vielen Dank, Doreen und den Zustimmern. Vielen Dank auch Rolf für seine Bemühungen. „Passer“ scheint mir der richtige Begriff zu sein.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Passer
Doreen Haedicke
4"Eye Mark"
Rolf Kern


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Passer


Explanation:
Passer (kenne ich auch als Passermarken) werden in der Reinzeichnung von Printprodukten angelegt, um passsgenauen Druck zu gewährleisten.

"Werden beim Mehrfarbendruck in mehreren oder in einem Maschinendurchgang die einzelnen gedruckten Farben nicht 100 %ig deckungsgleich auf die Papieroberfläche übertragen, so spricht man von Passerdifferenzen (Abb. 1). Dieser Fehler kann in jedem Druckverfahren auftreten, sei es Bogen- oder Rollendruck. Passerdifferenzen beeinträchtigen in starkem Maße die Qualität der Bildwiedergabe."

Vergleiche auch die übereinstimmenden Abbildungen unter Google Search von "eye marks" und "Passer".

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2015-11-14 09:05:43 GMT)
--------------------------------------------------

Google Search mit dem Zusatz "printing" bzw. "Druck"


    Reference: http://www.fogra.org/plugin.php?menuid=426&template=mv/templ...
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Passer_%28Druck%29
Doreen Haedicke
Germany
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Grading comment
Vielen Dank, Doreen und den Zustimmern. Vielen Dank auch Rolf für seine Bemühungen. „Passer“ scheint mir der richtige Begriff zu sein.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Albrecht Degering: Absolut richtig. Edit: @Rolf hat Recht, dass diese Marken bei Tuben eher nicht Passmarken genannt werden, sondern "Tastmarken". "Eye Mark" konnte ich so im Deutschen nicht verifizieren, bin aber kein Experte. Daher bleibt's beim agree für "Passer".
1 hr

agree  Danik 2014
2 hrs
  -> Danke an Euch beide!

neutral  Rolf Kern: Ich glaube, dieser Vorschlag stimmt nicht. Für den "Passer" stehen in der englischsparachigen Literatur andere Begriffe. Handelt es sich hier um Verpackungsmaterial? Siehe meinen Vorschlag.
7 hrs
  -> Danke, Rolf! Da es sich hier offenbar um die Druckvorstufe (Druckwesen) handelt, in der die Passer in Vorbereitung auf den Druck typischerweise angelegt werden, bin ich mir ausgesprochen sicher, dass es sich darum handelt.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Eye Mark"


Explanation:
"Passer" stimmt irgenwie nicht. Siehe:

http://www.vision-systems.com/articles/print/volume-9/issue-...

Eye Spot: Sometimes referred to as an "Eye-mark". It is a small solid image, usually in the shape of a rectangular mark that may be printed at one of the corners of each printed bag. A possible alternative to this are microdots.
http://www.interplas.com/help/glossary#E

http://9gag.com/gag/6517607/you-deserve-the-truth-about-eye-...

Digitale Fotozelle Steuerung automatisch & richtigen " Eye Mark" () innerhalb von ± 1,5
http://powderfillingmachine.net/german/Automatic-Form-Fill-S...



--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2015-11-15 09:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

Zu Passer:

TESCHNER, Fachörterbuch Drucktechnik:
Bei mehrfarbigen Produkten, die aus einzelnen Teilen aufgebaut sind, das exakte Über- oder Nerbeneinanderstehen der einzelnen Farben. Beispiele: Montage von Kopiervorlagen; Druck eines mehrfarbigen Bildes; Vierfarbendruck.
Englisch: colour register

NITSCHE, Polygraph Dictionary:
passer = register, colour register,

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2015-11-15 10:32:58 GMT)
--------------------------------------------------

The first task was to find an **identifying mark** that would unambiguously tell the vision system if the tube it **just filled with a certain product was, in fact, labeled for that product**. If not, the tube should be removed from the production line. Each tube carries such an **identifying mark**, which is silk-screened onto it along with the rest of the label. Called an **eye mark**, this identifying mark is a small rectangle printed at the edge of a tube’s seal end (see Fig. 1).

http://www.vision-systems.com/articles/print/volume-9/issue-...

„Identifying mark“ kann mit „Identifizierungsmarke“ übersetzt werden, nicht aber mit „Passer“.

http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/identifi...

https://www.google.ch/?gws_rd=ssl#q="identifizierungsmarke" ...



--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2015-11-15 10:40:07 GMT)
--------------------------------------------------

Zudem:

Es handelt sich um **fehlende** "Eye Marks". Da können keine Passer gemeint sein. Es wird doch niemand Mehrfarbendruck zu machen versuchen, wenn keine Passer vorhanden sind. Reklamationsgrund kann borliegen, wenn die Passer nicht eingehalten werden, nicht aber, wenn sie gar nicht vorhanden sind.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 01:53
Native speaker of: German
PRO pts in category: 90
Notes to answerer
Asker: Danke, Rolf, aber die Beschreibungen entsprechen doch gerade dem Passer. Die Seite, auf der du "Eye Mark" im Deutschen gefunden hast, klingt eindeutig wie maschinenübersetzt...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Albrecht Degering: "Diese Markierungen, im Fachjargon Pass- bzw. Passermarken oder auch Tastmarken genannt, werden für die Produktion und Befüllung solcher Tuben benötigt [...]." Quelle: http://www.mimikama.at/allgemein/das-marchen-um-die-quadrate...
18 hrs
  -> Vielen Dank für diesen interessanten Hinweis. Es bleibt die Frage, ob diese Markierungen im Fachjargon wirklich "Passer" genannt werden. Eindeutig ist, dass es sich hier nicht um eine Druckvorstufe handelt..
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search