co-add

German translation: aufsummiert

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:co-add
German translation:aufsummiert
Entered by: abaensch

13:14 Oct 15, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Physics / NMR, NIR spectroscopy
English term or phrase: co-add
Damit das Glossar später besser durchsucht werden kann ;-), eine separate Frage für den Begriff "co-add".

Kontext wie zuvor: Anwendung von NMR und NIR bei der Prozessüberwachung in Raffinerien - Spektrenaufnahme.

Bei NMR steht:

- Electronic / no moving parts
- FR Energy
- Fast pulse / co-add

Unter NIR steht:

- Monochromator / diode array
- Light source /detectors
- Fast scan / co-add

"co-add" heißt vermutlich, dass über einen gewissen Zeitraum Daten gesammelt/gemessen werden und diese in ein gemeinsames Spektrum geschrieben werden. D.h. der jeweilige Messwert wird zu den schon vorhandenen im entsprechenden Kanal hinzuaddiert. Gibt es einen entsprechenden deutschen Ausdruck dafür?
"Aufaddierend" klingt nicht so toll...
Antje Harder
Sweden
Local time: 02:27
kummuliert
Explanation:
mal so als Anregung
z.B. kummulierte Werte

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-10-15 14:03:42 GMT)
--------------------------------------------------

kumuliert - um Klaus ein rihiges Wochenende zu garantieren

Alternativ könnte ich noch \"aufsummiert\" bieten (ja doch, mit zwei \"m\")

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-10-15 14:04:08 GMT)
--------------------------------------------------

Sh... happens... ruhiges
Selected response from:

abaensch
Germany
Local time: 02:27
Grading comment
Vielen Dank!
Besonders "aufsummiert" bzw. "aufsummieren" passte hier recht gut.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2kummuliert
abaensch


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
kummuliert


Explanation:
mal so als Anregung
z.B. kummulierte Werte

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-10-15 14:03:42 GMT)
--------------------------------------------------

kumuliert - um Klaus ein rihiges Wochenende zu garantieren

Alternativ könnte ich noch \"aufsummiert\" bieten (ja doch, mit zwei \"m\")

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-10-15 14:04:08 GMT)
--------------------------------------------------

Sh... happens... ruhiges

abaensch
Germany
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!
Besonders "aufsummiert" bzw. "aufsummieren" passte hier recht gut.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann: Ich wollte gerade kumulierend vorschlagen, aber es ist ein gutes Stück Raterei dabei. Allerdings bin ich bei der Anzahl der Ms weniger spendabel als Du :)
41 mins
  -> Hatte noch ein "m" vom letzten Auftrag übrig

agree  Herbert2
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search