anchor

German translation: Verankerung / Hintergrund / Gegengewicht

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anchor
German translation:Verankerung / Hintergrund / Gegengewicht
Entered by: Stefanie Sendelbach

13:16 Jul 25, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: anchor
Aus einem Buch über Logodesign: Professionalle Designer besprechen und kritisieren Logos von unterschiedlichen Designagenturen. Hier zwei Beispiele aus dem Originaltext:

- Another great use of typographical elements to create an ***anchor*** for the ‚H.‘ The balance of type to icon is perfect.

- A nice use of typographic elements to create a balanced ***anchor*** for the ‘C.’ Nice color combination gives this logo a sophisticated look.


Die jeweiligen Logos zeigen eine Art Banner bzw. Hintergrundverzierung (beide Male in horizontaler Form, ich bin mir aber nicht sicher, ob das für den Begriff wichtig ist), in deren Mitte dann beim einen Logo ein "H", beim anderen ein "C" steht. In beiden Abbildungen werden viele Schnörkel verwendet, wobei ich auch wieder nicht sicher bin, ob das direkt mit dem Begriff des "anchor" zu tun hat.

Fällt jemandem was dazu ein? Vielen Dank im Voraus.
Stefanie Sendelbach
Germany
Local time: 20:58
Verankerung / Hintergrund / Gegengewicht
Explanation:
ME meint dies hier weniger einen Blickfang als eine Art 'Verankerung' oder 'Hintergrund', der eingesetzt wird, damit der jeweilige Buchstabe nicht im Leeren schwebt - also eine Art Gegengewicht
Selected response from:

KatharinaV
Local time: 20:58
Grading comment
Danke an alle für die Hilfe. In meinem konkreten Fall passen Katharins Vorschläge besser.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Blickfang (oder Anker)
Wolfgang Ehle
4 +1Verankerung / Hintergrund / Gegengewicht
KatharinaV


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Blickfang (oder Anker)


Explanation:
so wie dein Portrait oben rechts af der Web Site :-))

Wolfgang Ehle
Germany
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joan Hass: Anker, zieht Blick auf sich und soll (bei Werbung) auch haften bleiben, sprich in der Erinnerung "verankert" werden, von wegen Wiedererkennungseffekt etc.....
15 mins
  -> Genau - im übrigen schreckliches Marketing-Blahblah. Merci

agree  Stephan Briol: Schön!
2 hrs

agree  Ilona Hessner
2 hrs

agree  Nitin Goyal
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Verankerung / Hintergrund / Gegengewicht


Explanation:
ME meint dies hier weniger einen Blickfang als eine Art 'Verankerung' oder 'Hintergrund', der eingesetzt wird, damit der jeweilige Buchstabe nicht im Leeren schwebt - also eine Art Gegengewicht

KatharinaV
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke an alle für die Hilfe. In meinem konkreten Fall passen Katharins Vorschläge besser.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EC Translate: Normally an anchor in a designer program or a word processor refers to the insertion point of an image. Verankerung seems optimal.
1 hr
  -> thanx :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search