colour bank

German translation: Auflage von Farbdrucken (ohne Text)

10:29 Mar 9, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: colour bank
Floating black and colour banks: A floating (or text) black is used when the text of a document is to be translated are printed [sic] in different languages. A bank of colour sheets is printed for all the publications (called a colour bank) and seperate black plates are produced for each language, which will then overprint the colour pages.
Sonja Häußler
Local time: 07:03
German translation:Auflage von Farbdrucken (ohne Text)
Explanation:
"Colour bank" als Begriff ist mir nicht geläufig, das wird auch seit der Einführung des Digitaldrucks nicht mehr gemacht, weil Papier durch Herumliegen nicht unbedingt schöner wird, aber hierum geht es:

"Arbeiten mit Textwechsel
Bei einer vom Stand her gleichbleibenden 4c-Form mit mehreren
Sprachversionen, verwenden Sie für die jeweiligen Textwechsel-
formen eine Sonderfarbe mit dem Namen "Text" bestehend aus 100% schwarz. Sie sollten sicherstellen, daß alle Elemente die gewechselt werden sollen, in dieser Sonderfarbe angelegt sind. Bei evtl. verwendeten Hintergrundfarben stellen Sie bitte den Text auf "überdrucken" ein. Bedenken Sie, daß Ihre angelegten Daten direkt der digitalen Ausschießstation zugeführt werden. Um evtl. Fehler und die damit verbundenen Mehrkosten (Autorenkorrektur) zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen "Flightcheck" zur Prüfung Ihrer Dokumente einzusetzen."
Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 22:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Auflage von Farbdrucken (ohne Text)
Nicole Schnell


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Auflage von Farbdrucken (ohne Text)


Explanation:
"Colour bank" als Begriff ist mir nicht geläufig, das wird auch seit der Einführung des Digitaldrucks nicht mehr gemacht, weil Papier durch Herumliegen nicht unbedingt schöner wird, aber hierum geht es:

"Arbeiten mit Textwechsel
Bei einer vom Stand her gleichbleibenden 4c-Form mit mehreren
Sprachversionen, verwenden Sie für die jeweiligen Textwechsel-
formen eine Sonderfarbe mit dem Namen "Text" bestehend aus 100% schwarz. Sie sollten sicherstellen, daß alle Elemente die gewechselt werden sollen, in dieser Sonderfarbe angelegt sind. Bei evtl. verwendeten Hintergrundfarben stellen Sie bitte den Text auf "überdrucken" ein. Bedenken Sie, daß Ihre angelegten Daten direkt der digitalen Ausschießstation zugeführt werden. Um evtl. Fehler und die damit verbundenen Mehrkosten (Autorenkorrektur) zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen "Flightcheck" zur Prüfung Ihrer Dokumente einzusetzen."



    Reference: http://72.14.253.104/search?q=cache:xVb2MzfSo0YJ:www.druckha...
Nicole Schnell
United States
Local time: 22:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search