correction of hand blur

German translation: Verwacklungskorrektur

16:16 Jun 12, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: correction of hand blur
Es geht um einen der Vorzüge von Kameras (in einer Aufzählung). Meines Erachtens stimmt was nicht mit diesem Satz. Wer kann den Knoten für mich lösten?

"Correction of hand blur by the maximum ISO sensitivity photography" (So stehts da.)
Antje von Glan
Netherlands
Local time: 11:55
German translation:Verwacklungskorrektur
Explanation:
Verwacklungskorrektur durch (Einstellung der) höchstmögliche(n) ISO-Empfindlichkeit. (je höher die Empfindlichkeit, desto geringere Verschlusszeiten beim Fotografieren werden benötigt. Daher ist dann die Verwacklungsgefahr geringer.)
Der Satz ist wirklich falsch, weil ein Verb fehlt. Richtig könnte der Satz vielleicht lauten:
Correction of hand blur by adjusting to maximum ISO sensitivity.
Selected response from:

Ansgar Knirim
Germany
Local time: 11:55
Grading comment
Danke!! Gruß aus den Niederlanden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Verwacklungskorrektur
Ansgar Knirim


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
satzverständnis
Verwacklungskorrektur


Explanation:
Verwacklungskorrektur durch (Einstellung der) höchstmögliche(n) ISO-Empfindlichkeit. (je höher die Empfindlichkeit, desto geringere Verschlusszeiten beim Fotografieren werden benötigt. Daher ist dann die Verwacklungsgefahr geringer.)
Der Satz ist wirklich falsch, weil ein Verb fehlt. Richtig könnte der Satz vielleicht lauten:
Correction of hand blur by adjusting to maximum ISO sensitivity.

Ansgar Knirim
Germany
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Grading comment
Danke!! Gruß aus den Niederlanden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  markusg
12 hrs
  -> Danke!

agree  Renate Reinartz
18 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search