maritime nuclear propulsion projects

German translation: Projekte für Nuklearantriebe für Schiffe und U-Boote

15:31 Oct 13, 2018
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Nuclear Eng/Sci / US-Ausfuhrkontrolle
English term or phrase: maritime nuclear propulsion projects
Parties to the Transaction and/or End-User:
All parties to the transaction should be screened.
The end use certification form (EUC) is used to collect this information for screening prior to order acceptance.
End-Use:
The EUC also documents the precise end use of the product.
Some restricted applications are: design, development, production, stockpiling of, or use in chemical or biological weapons, nuclear programs, missiles, and *maritime nuclear propulsion projects*.

Damit kenn ich mich nicht wirklich aus und meine Recherche hat keine tragfähigen Ergebnisse geliefert:

maritime Atomkraftprojekte? maritime Nuklearantriebsprojekte?

TIA
Katja Schoone
Germany
Local time: 03:31
German translation:Projekte für Nuklearantriebe für Schiffe und U-Boote
Explanation:
Projekte für Nuklearantriebe/Kernenergieantriebe in der (militärischen und zivilen) Seefahrt

Siehe dazu z. B.
https://de.wikipedia.org/wiki/Nimitz-Klasse
https://www.focus.de/politik/videos/technikuniversum-die-mod... (über U-Boote, teilweise mit Nuklearantrieb)
https://de.wikipedia.org/wiki/Kernenergieantrieb#Kernenergie...
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 03:31
Grading comment
Danke sehr!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Projekte für Nuklearantriebe für Schiffe und U-Boote
Steffen Walter
4Projektieren nuklearer Schiffantriebe
Johannes Gleim
3 -1Kernkraftwerkprojekte auf See/Kernkraftprojekte auf See
Viktoria Kitsun
Summary of reference entries provided
maritime Nuklearantriebsprojekte / maritime Atomantriebsprojekte / maritime Kernantriebsprojekte
andres-larsen

Discussion entries: 24





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Kernkraftwerkprojekte auf See/Kernkraftprojekte auf See


Explanation:
Zuerst zum Begriff "maritime nuclear propulsion projects":
§ 378.5 von The Code of Federal Regulations of the United States of America sagt folgendes:

Maritime nuclear propulsion.
(a)... However, it is the policy of the United States Government to encourage United States firms and individuals to participate in maritime (civil) nuclear propulsion plant projects in friendly foreign countries provided that United States naval nuclear propulsion information is not disclosed.
(b) Exports of technology. In view of the close relationship between maritime and naval nuclear propulsion technologies, it is necessary that the United States Government assure itself that... naval technology will not be disclosed...

Es geht also um zivile Atomkraftprojekte und zwar um Atomkrafwerkprojekte auf See. Ein Atomkraftwerk auf See ist gegenwärtig keine exotische Idee. Beispielsweise arbeiten Russen und Chinesen daran. Es ermöglicht die Versorgung von bestimmten Orten mit Energie und ist Erdbebensicher, da das Atomkraftwerkt mit Tsunami mitschwimmen würde.

In unserem Kontext gibt es Einschränkungen für Militärprojekte. Dadurch aber, dass zivile Projekte im Bereich Kernkraftwerkbau zur Offenlegung von Militärgeheimnissen führen könnten, werden sie auch aufgezählt.

Im oben erwähnten Dokument werden unter „Maritime nuclear propulsion“ ganz deutlich Kernkraftwerke erwähnt, daher denke ich, dass wir hier Kernkraftwerkprojekte auf See statt etwas verschwommenem Ausdruck "Kernkraftprojekte" verwenden können. Zudem fällt mir nichts ein, was sonst noch mit Atomantrieb im zivilen Bereich auf See gemacht werden könnte.

Noch ein Hinweis: in diesem Dokument werden naval und maritime projects entegegengestellt. Naval steht für militär und maritime für zivil.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-10-13 20:33:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.science-skeptical.de/blog/kernkrafftwerk-auf-see-...
Kernkraftwerk auf See. Die Zukunft der Energieversorgung? ....

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-10-13 20:46:22 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht wäre es sinnvoll das Wort "zivile" hinzuzufügen... weil es doch einen Unterschied zu militärischen Kernkraftprojekten auf See macht...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-10-13 21:13:01 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch ein Link, den ich auch für wichtig halte:
https://www.gpo.gov/fdsys/pkg/CFR-2018-title15-vol2/xml/CFR-...
Date: 2018-01-01
Original Date: 2018-01-01
§ 744.5Restrictions on certain maritime nuclear propulsion end-uses.
(a) General prohibition. In addition to the license requirements for items specified on the CCL, you may not export, reexport, or transfer (in-country) certain technology subject to the EAR without a license if at the time of the export, reexport or transfer (in-country) you know the item is for use in connection with a foreign maritime nuclear propulsion project. This prohibition applies to any technology relating to maritime nuclear propulsion plants, their land prototypes, and special facilities for their construction, support, or maintenance, including any machinery, devices, components, or equipment specifically developed or designed for use in such plants or facilities.

Viktoria Kitsun
Austria
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: "Propulsion" hat mit Kernkraftwerken ("nuclear power plants") m. E. nichts zu tun. Hier dürfte es trotz der zitierten Quelle, deren Wortlaut "nuclear propulsion plant" mich doch verwundert, um Nuklearantriebe für Schiffe oder U-Boote gehen.
28 mins

neutral  Johannes Gleim: "plant" bezieht sich auf die Energieerzeugungsanlage, hier ein Atomkraftwerk, wie bei Atom-Unterseebooten üblich, die "nur" abschrecken sollen, aber trotz aller Non-Proliferationsabkommen, Tod und Vernichtung über die ganze Menschheit bringen können.
1 hr

disagree  Schtroumpf: Die Ausfuhr von etwas, was es gar nicht gibt, braucht auch keine Instanz zu kontrollieren. Der Text muss ja irgendwie mit unserem Hintergrundwissen vereinbar sein!
13 hrs
  -> Es geht hier um Projekte und ein Projekt ist immer etwas, woran erst gearbeitet wird.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Projekte für Nuklearantriebe für Schiffe und U-Boote


Explanation:
Projekte für Nuklearantriebe/Kernenergieantriebe in der (militärischen und zivilen) Seefahrt

Siehe dazu z. B.
https://de.wikipedia.org/wiki/Nimitz-Klasse
https://www.focus.de/politik/videos/technikuniversum-die-mod... (über U-Boote, teilweise mit Nuklearantrieb)
https://de.wikipedia.org/wiki/Kernenergieantrieb#Kernenergie...

Steffen Walter
Germany
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke sehr!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Johannes Gleim: Nukleargetriebene U-Boote sind bekannt (als Träger für Atomraketen) und passen nicht zum Kontext. // Siehe Victorias Hinweis: "Naval steht für militär und maritime für zivil."
43 mins
  -> Auch hier noch einmal mein Diskussionsbeitrag dazu: Deine Argumente kann ich angesichts der damit verbundenen Horrorvisionen voll und ganz nachvollziehen. Allerdings wissen wir nichts über Katjas Kunden und seine Position bzw. Verbindung dazu.

agree  Schtroumpf: Hundertpro JA
12 hrs

agree  MoSpa
14 hrs

agree  Kim Metzger
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Projektieren nuklearer Schiffantriebe


Explanation:
maritime nuclear propulsion projects
=>
"Planung/Entwicklung nuklearer Schiffantriebe"

Dies kommt mir etwas flüssiger über die Zunge. So ähnlich, wie es schon in Adres-Larsens Referenzkommentar steht: "Nuklearantrieb". Zusammensetzungen mit '-projekten' finde ich etwas schwerfällig. "Projekt" passt m.A.n. auch nicht davor, weil es mit 'für' oder anderen Präpositionen eingebunden werden müsste.


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2018-10-14 12:15:27 GMT)
--------------------------------------------------

Auch im Satzteil

"design, development, production, stockpiling of, or use in chemical or biological weapons, nuclear programs, missiles, and maritime nuclear propulsion projects."

sollte man schwerfällige Substantivierungen, besonders die mit -ung, vermeiden und durch lebendigere Verbkonstruktionen ersetzen, wie:

"Planen, Entwickeln, Fertigen oder Lagern von oder dem Einsatz in chemischen, biologischen und atomaren Waffen und Raketen oder beim Projektieren nuklearer Schiffantriebe."

Johannes Gleim
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Warum jetzt noch diese separate Antwort? Das wäre eigentlich nur ein Kommentar oder Diskussionsbeitrag gewesen. Und in der englischen Kategorie eingeschlossen sind ja m. E. nicht nur Schiffe, sondern auch U-Boote. Ich bleibe bei "Projekte für ...".
14 mins
  -> Nein, es geht nicht um U-Boote, sondern laut Katja um die zivile Schifffahrt. Siehe 'naval' versus 'maritim'. U-Boote mit Nuklearantrieb sind immer militärisch und deshalb fehl am Platz.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: maritime Nuklearantriebsprojekte / maritime Atomantriebsprojekte / maritime Kernantriebsprojekte

Reference information:
Seite 247:

Die sowjetische Rüstungsindustrie
https://books.google.com/books?isbn=3663204642 -
Ulrich Albrecht - 2013 - ‎Political Science
Tatsächlich gab es auf sowjetischer Seite Äußerungen, hauptsächlich in populären technischen Journalen, über bevorstehende Flüge von zivilen Nuklearantriebsprojekten. Im Maximum deutet dies daraufhin, daß es irgendwelche Untersuchungen über die Ausführbarkeit von Nuklearantrieben gab, weil diese Technologielinie als natürliche „Verlängerung" anderer Nuklearprojekte, etwa von Kernantrieben bei Schiffen, gelten konnte.

Russland zum Mars - doch bis 2020? - Raumfahrer.net
https://www.raumfahrer.net/forum/smf/index.php?topic=7013.0
28 oct. 2009 - Dabei gab es immer wieder über Jahre finanzierte Atomantriebsprojekte, die alle vor Vollendung geschlossen wurden.

Mit Nuklearantrieb zum Mars: NASA tüftelt an Atom-Raketen ...
https://www.futurezone.de › Science
16 feb. 2018 - Der Nuklearantrieb soll vielmehr energieffizienter und kostengünstiger ... Bereits in den 1950er Jahren verfolgte die NASA ein solches Projekt.

andres-larsen
Venezuela
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search