This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
German translation: Projekte für Nuklearantriebe für Schiffe und U-Boote
15:31 Oct 13, 2018
English to German translations [PRO] Law/Patents - Nuclear Eng/Sci / US-Ausfuhrkontrolle
English term or phrase:maritime nuclear propulsion projects
Parties to the Transaction and/or End-User: All parties to the transaction should be screened. The end use certification form (EUC) is used to collect this information for screening prior to order acceptance. End-Use: The EUC also documents the precise end use of the product. Some restricted applications are: design, development, production, stockpiling of, or use in chemical or biological weapons, nuclear programs, missiles, and *maritime nuclear propulsion projects*.
Damit kenn ich mich nicht wirklich aus und meine Recherche hat keine tragfähigen Ergebnisse geliefert:
Mag sein, dass "dual-use items" von manchen Endkunden auch für militärisch verwendet werden, aber U-Boote gehören nicht die Übersetzung.
Der Quelltext bezieht sich auf keine Schiffsarten, sondern höchstens auf Wasserfahrzeuge, und auch nur nach Hineininterpretieren in den Begriff "maritime nuclear propulsion projects". Warum sollte der Begriff keine Anwendungen umfassen, die mit Wasserfahrzeugen nichts zu tun haben, sondern nur das Vortriebsprinzip nutzen? Beispiele dafür gibt es genug.
Dann müsste man auch alle anderen Wasserfahrzeuge aufführen, bis hin zu Rennboote, Tragflächenboote, Luftkissenboote, Torpedos und theoretisch mögliche Unterwasserraketen. Das kann nicht im Sinne des Kunden sein, weil jede vergessene Möglichkeit ein Loch im Vertragswerk darstellt, wo jeder, der nur die Übersetzung kennt, versuchen könnte, dieses "Loch" zum Umgehen auszunutzen. Das führt unweigerlich zu juristischen Problemen, weil immer nur der Originaltext gilt. Der Begriff ist mit Absicht so allgemein gehalten, um alles abzudecken, und sollte übersetzt genauso allgemein bleiben. Eigentlich ist schon der Begriff "für Schiffe" zu spezifisch und sollte durch "maritime ..." ersetzt werden.
es geht um dual-use items. Da darf der militärische Einsatz nicht ausgeschlossen werden, weil da einer der end-uses ist. Mein Kunde verkauft nicht solche Produkte, aber der Vollständigkeit halber sind sie in der PPTX enthalten, um die US-Ausfuhrkontrollbestimmungen zu erklären, damit man da in kein Fettnäpfchen tritt.
Schade, dass hier wieder die nukleargetriebenen U-Boote auftauchen, die eindeutig militärischer Natur sind, weil es doch nur um zivile Projekte ging. Ich hätte diese weggelassen, zumal "Schiffe" ein Überbegriff für Überseeboote und Unterseeboote ist. Durch das überflüssige Hinzufügen von U-Booten, die im Ausgangstext übrigens nicht vorkommen, wird der militärische Aspekt noch betont.
Ist das vom Kunden so gewollt? Dann würde ich die Zusammenarbeit mit ihm einstellen (vgl. dazu meine ersten Kommentare). Anderenfalls sollte der Glossareintrag ohne U-Boote erfolgen. Um sicherzugehen, würde ich das deshalb selbst tun.
Wenn nach militärischen Dingen goggelt und die entsprechenden Stichworte eingibt (hier "defense"), findet mann diese auch. Ohne dieses Stichwort wird alles plötzlich sehr zivil.
Und dass sich leider viele Firmen am profitablen Waffengeschäft beteiligen, bildet auch keinen Widerspruch zu meinen Aussagen, sonder erhöht nur die Gefahr.
Google doch mal nach "maritime defense technologies"!! Und diese britische Quelle? **EU maritime defence industry** booming A recent study commissioned by the EDA has shown that exports are booming for EU manufacturers of **military vessels and submarines**... (www.contracts.mod.uk)
Im Kontext heißt es "*maritime nuclear propulsion projects*" und nicht "* naval nuclear propulsion projects*". Damit scheiden alle militärischen Anwendungen von nukleargetriebenen Schiffen, speziell U-Booten, aus. Ich hatte das anfänglich auch intuitiv gedacht und mich darüber erschrocken.
Noch einmal, bei mir geht es nicht um plants. Und es geht um "restricted applications" wie wie Entwicklung, Herstellung etc. von Flugkörper, biologischen und chemischen Waffen etc., da passen die Nuklearantriebe für Schiffe und U-Boote einfach besser rein, als "Kernkraftwerke zur See", die noch Zukunftsmusik sind.
Deswegen steht es im Code of Federal Regulations, dass man im zivilen Bereich zusammenarbeiten kann, man muss jedoch darauf achten, dass es zur keiner Weitergabe von Informationen, die militärische Atomprojekte betreffen, kommt: However, it is the policy of the United States Government to encourage United States firms and individuals to participate in maritime (civil) nuclear propulsion plant projects in friendly foreign countries provided that United States naval nuclear propulsion information is not disclosed. https://www.gpo.gov/fdsys/pkg/CFR-2018-title15-vol2/xml/CFR-... Für mich stellen die nuklearangetriebenen U-Boote oder Schiffe ein Militärprojekt dar. Es wird hier aber extra darauf hingewiesen, dass es durch zivile Projekte wichtige Informationen zu geheimen Militärprojekten offengelegt werden können.
Ja, es geht hier einfach nur darum, dass man nicht aus Versehen gegen eine US-Ausfuhrkontrollbestimmung verstößt, weil man sich beispielsweise Technologielösungen extern einkauft.
Na, dann bin ich etwas beruhigt, wenn die App nur der privaten körperlichen Ertüchtigung und Gesundheitssförderung dient, und keinem militärischem Drill.
Ich übersetze eine PowerPoint Präsentation, in der es darum geht die umfassenden Ausfuhrkontrollgesetze und Sanktionslisten der USA zu verstehen, um einen versehentlichen Verstoß zu vermeiden. Mein Unternehmen entwickelt Software für eine Fitness-App, ich denke, sie zielen nicht darauf ab Fremdenlegionäre zu rekrutieren, aber ich nehme die Bedenken natürlich auch durchaus ernst und unterstütze die Ablehnung.
Deine Argumente kann ich angesichts der damit verbundenen Horrorvisionen voll und ganz nachvollziehen. Allerdings wissen wir nichts über Katjas Kunden und seine Position bzw. Verbindung dazu.
Bitte nicht zu blauäugig sein. Bisher wurden noch alle Erfindungen, die den Krieg verhindern sollten, missbraucht. Trotz der Nichtweiterverbreitungsabkommen, streben immer noch weitere Staatsführer nach Atomwaffen, wie jüngst Nordkorea, die das nicht mal unterzeichnet hatten. Andere entwickeln trotz Unterzeichnung insgeheim weiter Massenvernichtungswaffen.
Man denke auch an Alfred Nobel, der Dynamit entwickelte und später den Friedensnobelpreis stiftete.
Zitat: "Er verband mit der Rüstungsproduktion die Hoffnung, dass die Armeen eines Tages vom Krieg Abstand nehmen würden, sobald die abschreckende Wirkung ihrer Waffenarsenale groß genug geworden sei." https://de.m.wikipedia.org/wiki/Alfred_Nobel Anm.: Ist bis heute nicht der Fall, leider! Es gibt immer skrupellose Menschen wie Hitler, Stalin u.a.m. und man kann nur hoffen, dass diese nie an die Macht kommen und einen 3. Weltkrieg in Kauf nehmen, um ihre Ziele zu erreichen. Aber alles, was unwahrscheinlich scheint, trägt in sich auch die Möglichkeit in sich, dass es anders kommt. Dann kann man nur noch beten, dass dies auch in 1000 Jahren nicht geschieht.
um Nuklearantriebe für Schiffe bzw. U-Boote handelt, wenn "such plants or facilities" erwähnt werden. Außerdem geht es in der zuletzt erwähnten Quelle genauso wie im Ausgangstext um "End-uses".
Wenn ich "design, development, production, stockpiling of, or use in chemical or biological weapons, nuclear programs, missiles, and *maritime nuclear propulsion projects*" lese, denke ich, dass es um die Entwicklung und mögliche Anwendung von Kriegswaffen geht. Da läuft mir das Grausen kalt über den Rücken hinunter. Das wäre geplanter oder möglicher Massenmord, an dem ich mich auch nicht indirekt durch Formulierungshilfe beteiligen möchte. Dagegen sind "Atomkraftwerke auf See" geradezu harmlos.
wo es um "maritime nuclear propulsion plants, their land prototypes, and special facilities for their construction, support, or maintenance, including any machinery, devices, components, or equipment specifically developed or designed for use in such plants or facilities" geht... Vor allem den Ausdruck "their land prototypes" zu beachten... https://www.gpo.gov/fdsys/pkg/CFR-2018-title15-vol2/xml/CFR-...
Ich denke, diese Quellen dürfen nicht ignoriert werden. Es geht um offizielle Dokumente der US Regierung...
... dass es hier um die unten vorgeschlagenen Kernkraftwerksprojekte auf See geht, die meines Wissens über das Forschungsstadium noch gar nicht hinausgekommen sind (eine im übrigen erschreckende, von blinder Technikgläubigkeit unter Ausblendung möglicher Folgen geprägte Idee), sondern wohl doch um Nuklearantriebe für Schiffe oder U-Boote. Zudem dürfte es bei der Ausfuhrkontrolle ja wohl eher um bereits etablierte Technologien gehen.
Automatic update in 00:
Answers
4 hrs confidence: peer agreement (net): -1
Kernkraftwerkprojekte auf See/Kernkraftprojekte auf See
Explanation: Zuerst zum Begriff "maritime nuclear propulsion projects": § 378.5 von The Code of Federal Regulations of the United States of America sagt folgendes:
Maritime nuclear propulsion. (a)... However, it is the policy of the United States Government to encourage United States firms and individuals to participate in maritime (civil) nuclear propulsion plant projects in friendly foreign countries provided that United States naval nuclear propulsion information is not disclosed. (b) Exports of technology. In view of the close relationship between maritime and naval nuclear propulsion technologies, it is necessary that the United States Government assure itself that... naval technology will not be disclosed...
Es geht also um zivile Atomkraftprojekte und zwar um Atomkrafwerkprojekte auf See. Ein Atomkraftwerk auf See ist gegenwärtig keine exotische Idee. Beispielsweise arbeiten Russen und Chinesen daran. Es ermöglicht die Versorgung von bestimmten Orten mit Energie und ist Erdbebensicher, da das Atomkraftwerkt mit Tsunami mitschwimmen würde.
In unserem Kontext gibt es Einschränkungen für Militärprojekte. Dadurch aber, dass zivile Projekte im Bereich Kernkraftwerkbau zur Offenlegung von Militärgeheimnissen führen könnten, werden sie auch aufgezählt.
Im oben erwähnten Dokument werden unter „Maritime nuclear propulsion“ ganz deutlich Kernkraftwerke erwähnt, daher denke ich, dass wir hier Kernkraftwerkprojekte auf See statt etwas verschwommenem Ausdruck "Kernkraftprojekte" verwenden können. Zudem fällt mir nichts ein, was sonst noch mit Atomantrieb im zivilen Bereich auf See gemacht werden könnte.
Noch ein Hinweis: in diesem Dokument werden naval und maritime projects entegegengestellt. Naval steht für militär und maritime für zivil.
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2018-10-13 20:33:19 GMT) --------------------------------------------------
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2018-10-13 20:46:22 GMT) --------------------------------------------------
Vielleicht wäre es sinnvoll das Wort "zivile" hinzuzufügen... weil es doch einen Unterschied zu militärischen Kernkraftprojekten auf See macht...
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2018-10-13 21:13:01 GMT) --------------------------------------------------
Hier noch ein Link, den ich auch für wichtig halte: https://www.gpo.gov/fdsys/pkg/CFR-2018-title15-vol2/xml/CFR-... Date: 2018-01-01 Original Date: 2018-01-01 § 744.5Restrictions on certain maritime nuclear propulsion end-uses. (a) General prohibition. In addition to the license requirements for items specified on the CCL, you may not export, reexport, or transfer (in-country) certain technology subject to the EAR without a license if at the time of the export, reexport or transfer (in-country) you know the item is for use in connection with a foreign maritime nuclear propulsion project. This prohibition applies to any technology relating to maritime nuclear propulsion plants, their land prototypes, and special facilities for their construction, support, or maintenance, including any machinery, devices, components, or equipment specifically developed or designed for use in such plants or facilities.