Clearance and Tagging

German translation: Unbedenklichkeitserklärung und Bestückung (mit Personendosimeter/Teststreifen)

11:00 Sep 25, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci
English term or phrase: Clearance and Tagging
Hallo,

Es geht wieder um Kernkraftwerke. Es wird von einem "vital clearance and tagging process" und "Clearance and Tagging Guidelines for Nuclear Electric Generating Stations" gesprochen. Noch ein Kontextschnipsel: "Clarification of the responsibility of the 'clearance approver' as compared with that of the 'clearance holder'."

Wohl eine Art Prüfverfahren. Weiß jemand, wie der Fachterminus heißt?
Ulrich Leininger
Germany
Local time: 19:30
German translation:Unbedenklichkeitserklärung und Bestückung (mit Personendosimeter/Teststreifen)
Explanation:
Auf Basis der Annahme, daß es sich um Personen (task, participant, holder) handelt. Diese müssen vor Betreten des Kontrollbereichs als zugangsberechtigt identifiziert und mit Ausrüstung zur Sicherstellung der Strahlenschutzüberwachung versehen werden.
Selected response from:

hazmatgerman (X)
Local time: 19:30
Grading comment
Hut ab, Sie hatten Recht. Weitere Recherchen bestätigten, dass es um Personen/Strahlenschutz und nicht um Geräte geht. Ob "Unbedenklichkeitserklärung" der tatsächlich von der Kernkraftwerkern benutzte Begriff ist, konnte ich nicht bestätigen, aber sinngemäß ist das jedenfalls gemeint. Vielen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Unbedenklichkeitserklärung und Bestückung (mit Personendosimeter/Teststreifen)
hazmatgerman (X)
2Freigabe und Markierung
Claire Cox


Discussion entries: 9





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
clearance and tagging
Freigabe und Markierung


Explanation:
would be my guess without any further context as to what they're actually doing. Freigabe in the sense of approval and Markierung in the sense of labelling.

Claire Cox
United Kingdom
Local time: 18:30
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clearance and tagging
Unbedenklichkeitserklärung und Bestückung (mit Personendosimeter/Teststreifen)


Explanation:
Auf Basis der Annahme, daß es sich um Personen (task, participant, holder) handelt. Diese müssen vor Betreten des Kontrollbereichs als zugangsberechtigt identifiziert und mit Ausrüstung zur Sicherstellung der Strahlenschutzüberwachung versehen werden.

hazmatgerman (X)
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hut ab, Sie hatten Recht. Weitere Recherchen bestätigten, dass es um Personen/Strahlenschutz und nicht um Geräte geht. Ob "Unbedenklichkeitserklärung" der tatsächlich von der Kernkraftwerkern benutzte Begriff ist, konnte ich nicht bestätigen, aber sinngemäß ist das jedenfalls gemeint. Vielen Dank!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search