16:28 Sep 4, 2012 |
English to German translations [PRO] Art/Literary - Music / folk, pop music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
context |
| ||
the possy / the fugs |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
20 mins |
Reference: context Reference information: http://tiny.cc/nbe4jw |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
4 days |
Reference: the possy / the fugs Reference information: ich verstehe "to sing down" als "niedersingen" siehe Link Reference: http://books.google.de/books?id=f_eszP5L3PkC&pg=PA72&lpg=PA7... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.