GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:59 Jan 3, 2019 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Betriebsanleitung Hubkran | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 22:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | anschlagen |
|
anschlagen Explanation: mit Schlaufen/Schlingen/Laschen/Gurten/Seilgehängen anschlagen/sichern (zum Anheben und Absetzen) ODER (allgemeiner) mit Anschlagmitteln/Anschlaggeschirr sichern/befestigen Zu "sling" gibt es bereits zahlreiche Glossareinträge (überwiegend für die substantivische Verwendung): https://www.proz.com/kudoz/528508 https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/engineering-gen... https://www.proz.com/kudoz/6228577 https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/engineering-gen... https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/construction-ci... https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/mechanics-mech-... https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/construction-ci... https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/construction-ci... -------------------------------------------------- Note added at 2 days 4 hrs (2019-01-05 16:47:46 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Nun ja ... das ist eben der in diesem Zusammenhang etablierte Begriff. Und ich habe ja auch noch weitere Formulierungsvarianten vorgeschlagen. |
| ||
Notes to answerer
| |||