10:14 Jun 13, 2001 |
English to German translations [PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Ulrike Lieder (X) Local time: 13:32 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Zum Handeln auffordern / Handlung [Bestellung?] veranlassen |
| ||
na | den Kunden veranlassen, aktiv zu werden |
| ||
na | Kauflust aktivieren |
|
Zum Handeln auffordern / Handlung [Bestellung?] veranlassen Explanation: I'm assuming that these phrases (Attract, Induce Action) are directed at someone who is trying to sell the hamper, and that's the basis for the above suggestions. Don't know if your overall context will support this, but if it does, I'd use Interesse wecken - Zur Bestellung auffordern See if that works for you. HTH. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
den Kunden veranlassen, aktiv zu werden Explanation: Aufgrund des vorgegebenen Kontexts denke ich, daß das der Sinn dahinter ist, d.h. interaktive Möglichkeiten für den Kunden schaffen Pers�nliche Praxis in Wirtschafts- und Marketingtexten |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kauflust aktivieren Explanation: frei übersetzt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.