PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

in which to receive

German translation: die innerhalb von 15 Tagen nach Kauf bzw. Durchführung des Workshops zurückgegeben werden

12:09 May 22, 2019
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Unternehmensberatung
English term or phrase: in which to receive
xy will accept unused and unopened participant kits returned within fifteen (15) days of purchase or within fifteen (15) days of a scheduled workshop, whichever is applicable *in which to receive* a participant kit credit from xy.

Mir ist nicht klar, worauf sich der eingesternter Teil bezieht.

TIA
Katja Schoone
Germany
Local time: 00:44
German translation:die innerhalb von 15 Tagen nach Kauf bzw. Durchführung des Workshops zurückgegeben werden
Explanation:
XY wird (dem Kunden) eine Gutschrift für nicht genutzte, ungeöffnete Teilnehmerunterlagenpakete ausstellen, wenn diese innerhalb eines Zeitraums von fünfzehn (15) Tagen nach Kauf bzw. nach Durchführung des geplanten Workshops, je nachdem was zutreffend ist, an XY zurückgegeben werden.

Man könnte hier sogar soweit gehen zu sagen: "je nach dem welches Datum später liegt".

Heißt.. ich bestelle Workshop und Unterlagen für 15 und nur 10 nehmen teil, dann kann ich 5 Pakete innerhalb von 15 Tagen zurückschicken. Sofern ich nach dem Workshop zusätzliche Pakete kaufe und davon dann nicht alle brauche, kann ich die bis 15 Tage nach Kauf zurückgeben... Wenn die Pakete vor dem Worshop gekauft werden und dann 5 krank werden, weiß ich ja ggf. erst im Workshop wie viele ausfallen, also würde dann wieder das Workshopdatum greifen.
Teilweise senden Schulungsveranstalter schon weit im Voraus ein Paket mit Schulungsunterlagen, damit sie sich damit nicht auf der Reise abschleppen müssen....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-22 13:22:16 GMT)
--------------------------------------------------

Gerne, haben wir auch in diversen Variationen in unseren Verträgen... ist dann im Englischen XX days/months from the earlier/later of event X or event Y
Selected response from:

Birgit Gläser
Germany
Local time: 00:44
Grading comment
Vielen Dank auch hier und ein schönes WE.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2die innerhalb von 15 Tagen nach Kauf bzw. Durchführung des Workshops zurückgegeben werden
Birgit Gläser
4 +2je nach dem welcher Zeitraum für den Empfang zutrifft
Wolfram Weinberg


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
je nach dem welcher Zeitraum für den Empfang zutrifft


Explanation:
dies scheint mir mehr wort- und inhaltsgetreu

Wolfram Weinberg
United States
Local time: 17:44
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Birgit Gläser: steht in der langen Version im Text der Satzübersetzung ja drin, aber es nicht der Zeitraum, sondern das jeweilige Datum ab dem die Frist läuft... außerdem bin ich eher für sinn- als wortgetreu ;-)
16 mins

agree  Rolf Keller: Es geht darum, welche der beiden Fristen später abläuft.
29 mins

agree  Yvonne Manuela Meissner: je nachdem.... :-)
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
die innerhalb von 15 Tagen nach Kauf bzw. Durchführung des Workshops zurückgegeben werden


Explanation:
XY wird (dem Kunden) eine Gutschrift für nicht genutzte, ungeöffnete Teilnehmerunterlagenpakete ausstellen, wenn diese innerhalb eines Zeitraums von fünfzehn (15) Tagen nach Kauf bzw. nach Durchführung des geplanten Workshops, je nachdem was zutreffend ist, an XY zurückgegeben werden.

Man könnte hier sogar soweit gehen zu sagen: "je nach dem welches Datum später liegt".

Heißt.. ich bestelle Workshop und Unterlagen für 15 und nur 10 nehmen teil, dann kann ich 5 Pakete innerhalb von 15 Tagen zurückschicken. Sofern ich nach dem Workshop zusätzliche Pakete kaufe und davon dann nicht alle brauche, kann ich die bis 15 Tage nach Kauf zurückgeben... Wenn die Pakete vor dem Worshop gekauft werden und dann 5 krank werden, weiß ich ja ggf. erst im Workshop wie viele ausfallen, also würde dann wieder das Workshopdatum greifen.
Teilweise senden Schulungsveranstalter schon weit im Voraus ein Paket mit Schulungsunterlagen, damit sie sich damit nicht auf der Reise abschleppen müssen....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-22 13:22:16 GMT)
--------------------------------------------------

Gerne, haben wir auch in diversen Variationen in unseren Verträgen... ist dann im Englischen XX days/months from the earlier/later of event X or event Y

Birgit Gläser
Germany
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank auch hier und ein schönes WE.
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, und ja Steffen, hätte es ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sascha Coridun
0 min

agree  Steffen Walter: Ein Komma nach "whichever is applicable" hätte möglicherweise zu größerer Klarheit geführt.
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search