her

German translation: das Lieferunternehmen / die Unternehmerin

17:49 Aug 24, 2015
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Kursmaterial
English term or phrase: her
Es geht um den Leitfaden für Kursleiter für einen mehrtägigen Kurs in Projektmanagement.
Es werden immer wieder Fallstudien eingestreut.
Hier ein Beispiel:

"The XYZ system is finally ready for testing and you have reached an agreement to test the product with an ABC supplier who is interested in the XYZ´s state-of-the-art capabilities.

This supplier has agreed to test the system within ***her*** small 200-person company, UVW."

Im ersten Satz habe ich "an ABC supplier" mit "ein Lieferant von ABC" übersetzt.
Im ersten Teil des zweiten Satzes habe ich "This supplier" mit "Dieser Lieferent" übersetzt,
nun folgt "within "her" company".

Muss ich jetzt in den bisher übersetzten Stellen in "die Lieferantin" ändern, um jetzt "sie" sagen zu können, oder darf ich das "her" geflissentlich unterschlagen und mit "er" weitermachen??

Bin gespannt, wie Ihr das seht!
Klaus Urban
Local time: 09:26
German translation:das Lieferunternehmen / die Unternehmerin
Explanation:
RELEVANZ?

Für mich wäre hier einzig die Frage der Relevanz im Kontext ausschlaggebend - macht es FÜR DAS FALLBEISPIEL denn wirklich irgendeinen Unterschied, ob es sich bei dem/der Chef/in um einen Mann oder eine Frau handelt? Oder neutral in "das Lieferunternehmen" ändern und dann gerne auch streng nach Text mit "die Unternehmerin" fortfahren...
Selected response from:

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 09:26
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1das Lieferunternehmen / die Unternehmerin
Ulrike MacKay


Discussion entries: 13





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
das Lieferunternehmen / die Unternehmerin


Explanation:
RELEVANZ?

Für mich wäre hier einzig die Frage der Relevanz im Kontext ausschlaggebend - macht es FÜR DAS FALLBEISPIEL denn wirklich irgendeinen Unterschied, ob es sich bei dem/der Chef/in um einen Mann oder eine Frau handelt? Oder neutral in "das Lieferunternehmen" ändern und dann gerne auch streng nach Text mit "die Unternehmerin" fortfahren...

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 09:26
Native speaker of: German
PRO pts in category: 44
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Ulrike!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann
1 hr
  -> Danke dir, Thomas!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search