GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:41 May 21, 2015 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danik 2014 Brazil | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ...und haben schon Schritte unternommen, um *** zu verändern. |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
...und haben schon Schritte unternommen, um *** zu verändern. Explanation: Vorschlag -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2015-05-22 13:53:18 GMT) -------------------------------------------------- ...und haben schon Schritte zu ihrer Einfürung/ Anwendung unternommen. ihrer bezieht sich hier auf die "vollständige Strategie für digitalen Geschäftsbetrieb". -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2015-05-22 13:57:27 GMT) -------------------------------------------------- Oops. "Einführung" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|