foreign official

German translation: ausländischer Amtsträger

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:foreign official
German translation:ausländischer Amtsträger
Entered by: Klaus Urban

08:57 Jan 25, 2014
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Code of Conduct / FCPA Compliance
English term or phrase: foreign official
Es geht um einen Leitfaden zum Code of Conduct eines US-Unternehmens. Der Begriff "foreign official" kommt im Originaltext des Leitfadens sehr häufig vor, und stets in Anführungszeichen, z. B. (wie in meiner vorigen Frage):

"The FCPA prohibits U.S. companies and their employees, agents and other representatives from giving, paying, promising, offering, or authorizing the payment, directly or indirectly through a third party, of anything of value to any *** “foreign official” *** ."

Ich hatte das mit "Amtsträger" übersetzt. Katja hat in ihrem Übersetzungsvorschlag "Beamte" verwendet.
Deshalb möchte ich diesen Punkt, der ein sehr wesentlicher Punkt ist, hier doch nochmals abklären.

Hier eine weitere Textstelle:
"Under the FCPA, ***“foreign officials”*** include:

all employees of a foreign government department or agency (whether in the executive, legislative or judicial branches of government, and irrespective of the level of government).

This includes, for example, employees of a government ministry, including clerks and employees at the tax and customs agencies, etc.

All officers and employees of companies under even partial government ownership or control.
This means that all employees of government-owned companies and instrumentalities are ***“foreign officials,”*** even if the companies are operated like privately-owned corporations

anyone “acting in an official capacity” (that is, acting under a delegation of authority from the government to carry out government responsibilities), including part-time or unpaid workers

non-U.S. political parties and officials - whether incumbents or candidates for political office

employees of public international organizations, such as the World Bank and the International Monetary Fund, the European Union, and the like

In many instances, these persons are not treated as government officials by their own governments, and they will expect to be treated like a private businessperson."

Insbesondere der letzte Satz sagt klar, dass "Beamte" sicher zu eng ist. Ob das von mir bisher verwendete "Amtsträger" besser ist, bin ich mir nun nicht mehr ganz sicher.

Im Text des Code of Conduct selbst wird der Begriff "foreign official" überhaupt nicht verwendet, dort heißt es "Government Employee" (habe ich mit "staatliche Bedienstete" übersetzt); das fällt mir jetzt erst auf. Gemeint ist wohl dasselbe.

Vermutlich gibt es für das FCPA bereits eine offizielle Übersetzung, nur habe ich die bisher nicht gefunden.






"
Klaus Urban
Local time: 06:54
ausländischer Amtsträger
Explanation:
vgl.: Auch in der Frage, wen das DOJ und die SEC als ausländischen Amtsträger ansehen, wird die extensive Anwendung des FCPA deutlich. Unbestritten macht der FCPA keine Unterscheidung zwischen einem einfachen Angestellten und einem Top-Beamten.

http://www.kpmg.com/de/de/bibliothek/2012/seiten/us-justizmi...

Der Begriff des Amtsträgers ist recht weit gefasst:
Als Amtsträger werden Personen bezeichnet, die ein öffentlich-rechtliches Amt bekleiden. Dazu gehören nach § 11 Nr. 2 StGB Beamte, Richter, Personen im öffentlichen Arbeitsverhältnis (z.B. Notare oder Staatssekretäre) und auch Personen im öffentlichen Dienst, die Aufgaben der öffentlichen Verwaltung durchführen (z.B. Verwaltungsangestellte). Es besteht allerdings kein Unterschied darin, ob die Tätigkeit haupt- oder ehrenamtlich durchgeführt wird. Daher gelten beispielsweise auch ehrenamtliche Wahlhelfer als Amtsträger. Auch Referendare, Auszubildende oder in der Probezeit befindliche Personen im öffentlichen-Dienst können unter bestimmten Voraussetzungen diesen Status erhalten.
http://www.juraforum.de/lexikon/amtstraeger

Was allerdings nicht umfasst ist: Mitarbeiter von staatseigenen, aber privatwirtschaftlich organisierten Unternehmen.
Selected response from:

Claus Sprick
Germany
Local time: 06:54
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6ausländischer Amtsträger
Claus Sprick
3ausländischer Funktionsträger
Sebastian Witte
Summary of reference entries provided
OECD-Konvention zur Bestechungsbekämpfung
Thomas Pfann

Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
ausländischer Amtsträger


Explanation:
vgl.: Auch in der Frage, wen das DOJ und die SEC als ausländischen Amtsträger ansehen, wird die extensive Anwendung des FCPA deutlich. Unbestritten macht der FCPA keine Unterscheidung zwischen einem einfachen Angestellten und einem Top-Beamten.

http://www.kpmg.com/de/de/bibliothek/2012/seiten/us-justizmi...

Der Begriff des Amtsträgers ist recht weit gefasst:
Als Amtsträger werden Personen bezeichnet, die ein öffentlich-rechtliches Amt bekleiden. Dazu gehören nach § 11 Nr. 2 StGB Beamte, Richter, Personen im öffentlichen Arbeitsverhältnis (z.B. Notare oder Staatssekretäre) und auch Personen im öffentlichen Dienst, die Aufgaben der öffentlichen Verwaltung durchführen (z.B. Verwaltungsangestellte). Es besteht allerdings kein Unterschied darin, ob die Tätigkeit haupt- oder ehrenamtlich durchgeführt wird. Daher gelten beispielsweise auch ehrenamtliche Wahlhelfer als Amtsträger. Auch Referendare, Auszubildende oder in der Probezeit befindliche Personen im öffentlichen-Dienst können unter bestimmten Voraussetzungen diesen Status erhalten.
http://www.juraforum.de/lexikon/amtstraeger

Was allerdings nicht umfasst ist: Mitarbeiter von staatseigenen, aber privatwirtschaftlich organisierten Unternehmen.

Claus Sprick
Germany
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
37 mins

agree  Annette Scheler
1 hr

agree  Walter Blass
2 hrs

agree  David Moore (X)
3 hrs

agree  Sabine Reynaud
4 hrs

agree  Daniel Gebauer
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ausländischer Funktionsträger


Explanation:
Under the FCPA, ***“foreign officials”*** include:
[...]
All officers and employees of companies under even partial government ownership or control.
This means that all employees of government-owned companies and instrumentalities are ***“foreign officials,”*** even if the companies are operated like privately-owned corporations

Der Grund, warum zu einer offensichtlich bereits 'gelaufenen' Frage noch eine Antwort kommt, ist, dass ich die Zweifel von Thomas teile, ob Amsträger mit der textimmanenten Aufzählung von unter den angefragten Begriff fallenden Gruppen (eine Definition ist das für mich nicht) wirklich zusammengeht.

Wenn ich die von mir zitierte Textstelle mal unvoreingenommen analysiere, komme ich zu dem Ergebnis, "foreign official" liegt im Kontext inhaltlich genau auf der Mitte zwischen Claus und mir.




    Reference: http://www.duden.de/rechtschreibung/Funktionstraeger
Sebastian Witte
Germany
Local time: 06:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Danke, Sebastian!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


50 mins
Reference: OECD-Konvention zur Bestechungsbekämpfung

Reference information:
Die Konvention der OECD zur Bekämpfung von Korruption heißt „Convention on combating bribery of foreign public officials in international business transactions“ und hat die offizielle Übersetzung „Übereinkommen über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr“.

Allerdings ist dort im Text der Ausdruck „ausländischer Amtsträger“ folgendermaßen definiert und ich bin mir unsicher, ob das zum Beispiel den Punkt „All officers and employees of companies under even partial government ownership or control“ beinhaltet:

Im Sinne dieses Übereinkommens:
a) bedeutet der Ausdruck «ausländischer Amtsträger» eine Person, die in einem anderen Staat durch Ernennung oder Wahl ein Amt im Bereich der Gesetzgebung, Verwaltung oder Justiz innehat, eine Person, die für einen anderen Staat einschliesslich einer Behörde oder eines öffentlichen Unternehmens öffentliche Aufgaben wahrnimmt, und einen Amtsträger oder Bevollmächtigten einer internationalen Organisation.;

http://www.oecd.org/berlin/themen/konvention-gegen-die-beste...

Thomas Pfann
United Kingdom
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search