heavy assets

German translation: kapitalintensive Anlage-/Wirtschaftsgüter

16:07 Nov 11, 2013
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Protokoll der Vorstandssitzung
English term or phrase: heavy assets
Es geht um das Abstoßen schwacher Tochterunternehmen eines multinationalen Konzerns in bestimmten Ländern. Als Begründung dafür, dass die Unternehmen nicht gehalten werden, gibt der Vorstand an: "It is a difficult area as investments in heavy assets in Europe would not be supported by anybody."

Wie ist "heavy assets" am besten zu übersetzen?
Janine Mahrt
Local time: 23:48
German translation:kapitalintensive Anlage-/Wirtschaftsgüter
Explanation:
... wäre meine erste Idee (also "heavy" eher im übertragenen Sinne). Um zielgerichteter zu helfen, müssten wir aber zumindest wissen, in welcher Branche der Konzern tätig ist, denn das "heavy" könnte sich schließlich auch im eher wörtlichen Sinne auf Schwermaschinen bzw. entsprechende technische Ausrüstungen beziehen.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 23:48
Grading comment
Hallo Herr Walter,

vielen Dank - das scheint mir sehr passend zu sein. Leider kann ich nicht mehr Kontext geben, da streng geheim.

Viele Grüße aus HH

Janine Mahrt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2kapitalintensive Anlage-/Wirtschaftsgüter
Steffen Walter


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
kapitalintensive Anlage-/Wirtschaftsgüter


Explanation:
... wäre meine erste Idee (also "heavy" eher im übertragenen Sinne). Um zielgerichteter zu helfen, müssten wir aber zumindest wissen, in welcher Branche der Konzern tätig ist, denn das "heavy" könnte sich schließlich auch im eher wörtlichen Sinne auf Schwermaschinen bzw. entsprechende technische Ausrüstungen beziehen.

Steffen Walter
Germany
Local time: 23:48
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 472
Grading comment
Hallo Herr Walter,

vielen Dank - das scheint mir sehr passend zu sein. Leider kann ich nicht mehr Kontext geben, da streng geheim.

Viele Grüße aus HH

Janine Mahrt
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search