line of fire

German translation: Gefahrenbereich, Gefahrenzone

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:line of fire
German translation:Gefahrenbereich, Gefahrenzone
Entered by: Klaus Urban

15:25 Oct 9, 2013
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Hazard Assessment
English term or phrase: line of fire
Es geht um einen Fragebogen eines weltweit tätigen US-Industrieunternehmens zur Einhaltung von Sicherheitsvorschriften, hier konkret um Vorschriften für das Einweisen von Fahrzeugen ("Vehicle Spotting").
Der Fragebogen ist von Prüfern und Selbsteinschätzern auszufüllen.

Es gibt in dem Unternehmen eine "Pre-Task Hazard Analysis for Vehicle Spotting" und "Vehicle Spotting Pre-Task Analysis Cards".

"For activities in the facility that involve a moving vehicle, has an initial Vehicle ***Line of Fire*** Hazard Assessment been completed to determine whether a spotter is needed?"

"Refer to applicable facility documentation or interview leadership to ensure that a ***line of fire*** hazard assessment been completed that includes hazards identified, mitigation methods, ... and whether a spotter is needed or not."

Es handelt sich nicht um Brandschutzrichtlinien. Mit einer "Schusslinie" weiß ich in diesem Zusammenhang auch nichts anzufangen.

Hat jemand eine Idee?
Klaus Urban
Local time: 20:26
Gefahrenbereich, Gefahrenzone
Explanation:
Hier sind zwei weitere Referenzen, die german_gametran's Referenz (in der Diskussion) ergänzen. Alle Beschreibungen in allen diesen Referenzen laufen in die Richtung meiner vorgeschlagenen Begriffe.
Selected response from:

Hans-Jochen Trost
United States
Local time: 13:26
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Gefahrenbereich, Gefahrenzone
Hans-Jochen Trost
3Gefahrenrichtung
DERDOKTOR


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Gefahrenbereich, Gefahrenzone


Explanation:
Hier sind zwei weitere Referenzen, die german_gametran's Referenz (in der Diskussion) ergänzen. Alle Beschreibungen in allen diesen Referenzen laufen in die Richtung meiner vorgeschlagenen Begriffe.


    Reference: http://www.safteng.net/index.php?option=com_content&view=art...
    Reference: http://www.safteng.net/index.php?option=com_content&view=art...
Hans-Jochen Trost
United States
Local time: 13:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Hans-Jochen!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gefahrenrichtung


Explanation:
würde ich da frech erfinden. Darum geht es nämlich .

DERDOKTOR
Local time: 20:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search