20:01 Oct 7, 2013 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver_F Germany Local time: 01:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (so dass) wir in den Genuss eines positiven Leverage-Effekts kommen |
| ||
2 | was dazu beitrug, dass das Ergebnis besser ausfällt |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Leverage-Effekt |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
was dazu beitrug, dass das Ergebnis besser ausfällt Explanation: Also B) Olaf, wo siehst Du hier was mit Umsätzen und Vermögenswerten? Ich lese das im Finanzdienstleisterkontext als gestiegene Erträge der Anlagen/Investments und eine positive Wertentwicklung derselben. -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2013-10-07 20:28:53 GMT) -------------------------------------------------- Geht es nun um die im Vergleich zum Vorjahr besser ausgefallene G + V (Wachstum der Umsätze/im ReLe-Deutsch: Erträge gegenüber den Aufwendungen) und Bilanz (Wachstum der Vermögenswerte) der Gesellschaft selbst oder um die Entwicklung der verwalteten Kundengelder (z.B. Kurs der gehaltenenen Anleihe steigt) und Erträge der Anleger aus ihren Anlagen (z.B. Verzinsung der gehaltenenen Anleihe)? Jetzt komme ich doch durcheinander ... -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2013-10-07 20:29:55 GMT) -------------------------------------------------- im ReLe-Deutsch: Erträge, gegenüber den Aufwendungen Kurs der gehaltenen Anleihe steigt Verzinsung der gehaltenen Anleihe -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2013-10-07 20:31:05 GMT) -------------------------------------------------- was dazu beigetragen hat, dass das Ergebnis besser ausfällt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(so dass) wir in den Genuss eines positiven Leverage-Effekts kommen Explanation: Mir war das erst auch nicht ganz geheuer, denn ich hatte ebenfalls das Gefühl, dass es sich hierbei um einen etablierten Begriff handelt, der unübersetzt bleibt. Ich habe daher einen Blick in "Wöhe - Einführung in die Betriebswirtschaftslehre" (24. Auflage, Vahlen Verlag) geworfen... und siehe da: In diesem Standardwerk der BWL findet sich tatsächlich der Begriff Leverage-Effekt. Daher kann man wohl davon ausgehen, dass dieser in Deutschland gebräuchlich ist. -------------------------------------------------- Note added at 16 Stunden (2013-10-08 12:40:51 GMT) -------------------------------------------------- Ein Link zur Vahlen Online-Präsenz: http://vahlen-online.beck.de/?typ=reference&y=400&w=WoehDoer... Links im Inhaltsverzeichnis taucht er auf, der L-Effekt. Wer den Inhalt, bzw. die Erklärung lesen möchte, muss sich allerdings zuvor registrieren. |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
11 hrs |
Reference: Leverage-Effekt Reference information: scheint ein gebräuchlicher finanzwirtschaftlicher Fachbegriff zu sein, siehe hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Leverage-Effekt oder hier: www.welt-der-bwl.de › ... › Eigenkapitalrentabilität -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2013-10-08 07:59:05 GMT) -------------------------------------------------- www.wirtschaftslexikon24.com/.../leverage-effekt/leve... -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2013-10-08 07:59:42 GMT) -------------------------------------------------- finance.wiwi.tu-dresden.de/Wiki-fi/.../Leverage-Effekt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.