spend approval

German translation: Ausgabengenehmigung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spend approval
German translation:Ausgabengenehmigung
Entered by: Expertlang

18:42 Jun 17, 2012
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Procurement
English term or phrase: spend approval
Es geht um eine PPT-Schulung für die Mitarbeiter im Einkauf eines großen US-Industrieunternehmens über das Verfahren "Einzelvergabe" von Aufträgen für Arbeits- und Dienstleistungen.
In einem Schaubild über die "Process Steps" heißt es unter dem Step "Create Manual Requisition":
" - Enter required data and save Requisition
- ***Spend Approval*** of requisition via workflow
- Requisition is released"

Das hatte ich mit "Genehmigung einholen" übersetzt.
Wenn "Commit approval" "Genehmigung einholen" bedeutet (siehe meine Frage dazu", was heißt "spend approval" dann?
Klaus Urban
Local time: 00:58
Ausgabengenehmigung
Explanation:
spend ist in diesem Zusammenhang kein eigenständiges Verb

analog daher auch Auftragsgenehmigung für commit approval

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2012-06-18 20:40:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke
Selected response from:

Expertlang
Local time: 00:58
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Ausgabengenehmigung
Expertlang
3 +1Aufwands- bzw. Kostengenehmigung
dkfmmuc
3'Kostengenehmigung zur Freigabe der Auftragserteilung'
Monika Gregan/Boenisch


Discussion entries: 5





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Aufwands- bzw. Kostengenehmigung


Explanation:
Vor einiger Zeit habe ich mal mit Investitionsanträgen gearbeitet. Meist werden die mit einem Projekt verbundenen Kosten bzw. Aufwendungen in zwei Dimensionen gemessen.

Einerseits der reine Material- bzw. Kostenaufwand in Bezug auf benötigte Vorprodukte, Leistungen etc. im Einkauf von Externen. Dann eine interne Berechnung der gebundenen und zwischen den Abteilungen weiter verrechneten Beträge (aus Mann/Personenstunden, Maschineneinsatz, Ressourcen etc.):

Ich würde also eher von einer Aufwandsgenehmigung bzw. Kostengenehmigung sprechen.

Die Ausgabengenehmigung - also die wirkliche Freigabe der Zahlung - ist ja dann von der Abnahmeerklärung (bzw. Lieferschein), dem Eingang der Rechnung des/der Lieferanten und dem Zahlungsziel abhängig.

Wäre meine Idee dazu. Hoffe hilft weiter.

dkfmmuc
Local time: 00:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Gregan/Boenisch
9 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ausgabengenehmigung


Explanation:
spend ist in diesem Zusammenhang kein eigenständiges Verb

analog daher auch Auftragsgenehmigung für commit approval

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2012-06-18 20:40:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke

Expertlang
Local time: 00:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
'Kostengenehmigung zur Freigabe der Auftragserteilung'


Explanation:
....wie waere diese inhaltlich-fachliche Uebersetzung?....'Kostengenehmigung zur Freigabe der Auftragserteilung'....hab' mal im Bereich der Investitionsplanung gearbeitet.

Monika Gregan/Boenisch
Local time: 23:58
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search