This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Management
English term or phrase:proposal management
In order to achieve the profitable growth that we are striving for, we need to have joined up processes and approaches across the business – from ***proposal management*** all the way up to project execution.
Wie würdet ihr "proposal management" übersetzen? Bisherige Ideen: a) Angebotserstellung b) Proposal Management
Vorläufige Übersetzung des Satzes:
Um profitables Wachstum zu erreichen, müssen wir Prozesse und Ansätze unternehmensweit vereinheitlichen – von der **Angebotserstellung [vom Proposal Management]** bis hin zur Projektausführung.
Ja, das leuchtet ein. Angebotsabwicklung/-erstellung scheint denn hier angebracht, obwohl "-abwicklung" gefällt mir besser. Sollest Du/Sollten Sie es vorschlagen, hättest Du/hätten Sie meine Zustimmung.
Die Angebotserstellung für irgendwelche Aufträge wird niemals hierarchisch oder abteilungsbedingt erstellt, da beispielsweise die Preise von externen Zulieferern nicht beeinflusst werden können. Die internen Kosten für das Einholen von externen Kostenvoranschlägen können jedoch im Sinne von Lean Management dramatisch beeinflusst und reduziert werden, indem erst gedacht und dann gehandelt wird, bevor in blinder Aktionitis und im Rundumschlag Hinz und Kunz mobilisiert und aufgemischt werden.
Ramey Rieger (X)
Germany
Hello Nicole
15:55 Mar 28, 2012
Ich finde es nicht unbedingt hierachisch, eher abteilungsbedingt. "Abteilung der Angeboterstellung". Denglisch ist absolut unerwünscht!
Aus unerfindlichen Gründen wird in den Begriff "Management" oft eine (denglische) personaltechnische Hierarchie hineingedichtet, wobei es doch nur um die ingesamte Handhabung und Abwicklung geht.
Ramey Rieger (X)
Germany
und zur Frage
15:24 Mar 28, 2012
Ich wäre versucht so was anzuhängen wie "Leitung der Angebotserstellung", um "management" zu betonen. Sonst wäre es mir zu nackt. Geht das auch?
Ramey Rieger (X)
Germany
Hey Steffen!
15:20 Mar 28, 2012
Nein, ich bin aber wieder online und per Emailverfügbar - es war eine Katastrophe, die ich gut überstanden habe. Die neue Emailadresse findest Du auf mein Profil! Be well, Ramey
1. Zur eigentlichen Frage: Ja, wenn man unbedingt will, könnte man eine Kombination im Sinne von "Angebotserstellung und -betreuung" verwenden.
2. Hast Du meine Antwort auf Deine E-Mail nach dem Frankfurter Powwow bekommen? Ich habe es dann auch noch einmal über Dein Profil versucht und bin nicht sicher, ob die Nachricht angekommen ist.
Ramey Rieger (X)
Germany
Yes
14:50 Mar 28, 2012
Angebotserstellung - doch ich habe das Gefühl, etwas fehlt, wie "Leitung der..." oder "Führung der...". Könnte aber auch daran liegen, dass Deutsch nicht meiner Muttersprache ist.
Was für den Laien harmlos klingt - Angebotserstellung ist ein wochenlanger Prozess, bei dem unterwegs personalaufwandtechnisch viel Geld verloren geht. Von dem Präsentationsaufwand/-aufstand ganz zu schweigen.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.