bad actors

German translation: Schwachstellen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bad actors
German translation:Schwachstellen
Entered by: Klaus Urban

16:22 Mar 19, 2012
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / reporting
English term or phrase: bad actors
Es geht um ein System zur Unterstützung des Instandhaltungs-Managements eines Industrieunternehmens. Der "Reliability Engineer" erstellt mithilfe des Systems:
"Production Loss Analysis
Cost of Unreliability Analysis
***Bad Actors*** Report
Reliability Growth Analysis
Reliability (Failure) Distribution Analysis
..."
Mit "schlechten Schauspielern" hat das nichts zu tun.
Könnten "schwarze Schafe" gemeint sein?
Klaus Urban
Local time: 03:46
Systemschwachstelle
Explanation:
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=113...
Selected response from:

Bernhard Kopf
Local time: 03:46
Grading comment
Danke, auch an Maren!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Systemschwachstelle
Bernhard Kopf
3 +1Negativfaktoren
Maren Mentor
3faule Äpfel
Ramey Rieger (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Systemschwachstelle


Explanation:
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=113...

Bernhard Kopf
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, auch an Maren!
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cilian O'Tuama: würde ich auch meinen: Stellen/Faktoren etc. mit schlechter Performance.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Negativfaktoren


Explanation:
"Faktoren" scheint mir neutral genug, zusätzlich zu Umständen auch Personen zuzulassen.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2012-03-19 16:50:00 GMT)
--------------------------------------------------

... obwohl hier ja wohl kaum Personen angeführt werden ...

Maren Mentor
United States
Local time: 21:46
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Danke, Maren!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cilian O'Tuama: s.o.
4 hrs
  -> Danke, Cilian!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faule Äpfel


Explanation:
schwarze Schafe ist auch gut-
an idiomatic translation

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 03:46
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you, Ramey!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cilian O'Tuama: it's not a poetry Q
2 hrs
  -> duh
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search