interest share

German translation: Beteiligungsgrad / Beteiligungsquote

10:44 Aug 5, 2017
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: interest share
Ich übersetze gerade einen Emmissionsprospekt, bei dem es u. a. auch um die Besteuerung von Dividendenerträgen geht. Dabei taucht des öfteren der Ausdruck "interest share" auf, wie auch im folgenden Zsh.:

"Participations which a shareholder holds through a commercial partnership are only attributable to such shareholder on a pro rata basis at the ratio of the **interest share** of the shareholder in the assets of the relevant partnership."

Es widerstrebt mir sehr, "interest share" als Zinsanteil zu übersetzen, weil das keinen Sinn ergibt. Ich neige eher dazu, "interest share" mit "Beteiligung" oder "Grad der Beteiligung" zu übersetzen.

Was meint ihr?


VDiV
Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 11:32
German translation:Beteiligungsgrad / Beteiligungsquote
Explanation:
Demnach müssen Gesellschaften, deren Aktien an einer Börse kotiert sind, ihre bedeutenden Aktionäre samt Beteiligungsgrad im Anhang zur Bilanz aufführen.
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 11:32
Grading comment
Ja, das hatte ich schon vermutet. Ich wollte nur sicher gehen. Danke dir!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Beteiligungsgrad / Beteiligungsquote
Regina Eichstaedter


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Beteiligungsgrad / Beteiligungsquote


Explanation:
Demnach müssen Gesellschaften, deren Aktien an einer Börse kotiert sind, ihre bedeutenden Aktionäre samt Beteiligungsgrad im Anhang zur Bilanz aufführen.


    Reference: http://disclose.pwc.ch/23/vergutungsbericht-transparenz-aus-...
    Reference: http://www.finanzbetreuungsservice.de/Aktien.html
Regina Eichstaedter
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Grading comment
Ja, das hatte ich schon vermutet. Ich wollte nur sicher gehen. Danke dir!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Expertlang
40 mins
  -> vielen Dank!

agree  Daniel Gebauer
1 day 17 hrs
  -> dankeschön!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search