10:36 Jan 22, 2020 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cécile Kellermayr Austria Local time: 06:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Durchführung von verkaufsfördernden Maßnahmen, Geschäftsanbahnung |
|
Durchführung von verkaufsfördernden Maßnahmen, Geschäftsanbahnung Explanation: ev. auch Anwerben von Kunden, aber wenn du danach die Werbung hast, vielleicht nicht so gut. -------------------------------------------------- Note added at 10 Min. (2020-01-22 10:47:21 GMT) -------------------------------------------------- Ok, "Durchführung" ist eigentlich in dem Fall überflüssig, wenn man den Satzteil davor betrachtet. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.