11:06 May 18, 2020 |
|
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Fondskommentar April | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
post-lockdown |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
1 hr peer agreement (net): -1 |
Reference: post-lockdown Reference information: Das "after" ist hier als "wobei" (oder "indem") zu verstehen xxx erholte sich von einer seit 10 Jahren schwächsten Notierung wobei es starke Ergebnisse für das ersten 6 Monate sowie eine geringer als erwartete Umsatz-Einbuße nach dem Lockdown bekannt gab, und darüber hinaus $240 Millionen Eigenkapital beschaffen würde. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |