realised activity indicators

German translation: etwas umformuliert, inhaltlich aber korrekt

19:32 Jul 26, 2018
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: realised activity indicators
China’s activity data in June was mixed with retail sales above expectations at 9.0%, fixed asset investment in line at 6.0% and weaker-than-expected industrial production at 6.0%. From an economic standpoint, China’s ***realised activity indicators*** have started to soften and should continue to match the authorities’ 6.5% target for the year.

Wie würdet ihr das übersetzen?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 00:29
German translation:etwas umformuliert, inhaltlich aber korrekt
Explanation:
Die chinesischen Wirtschaftsdaten für Juni fielen gemischt aus. Während die Einzelhandelsumsätze mit 9,0% überraschend hoch waren, lagen die Sachinvestitionen wie erwartet bei 6,0%. Die Industrieproduktion hingegen fiel mit 6,0% schlechter aus als erwartet.
Trotz der nun etwas schwächeren Konjunktur dürfte das Wachstumsziel der Regierung von 6,5% in diesem Jahr erreicht werden.
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 06:29
Grading comment
Vielen Dank, Andrea!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3etwas umformuliert, inhaltlich aber korrekt
Andrea Hauer


Discussion entries: 1





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
etwas umformuliert, inhaltlich aber korrekt


Explanation:
Die chinesischen Wirtschaftsdaten für Juni fielen gemischt aus. Während die Einzelhandelsumsätze mit 9,0% überraschend hoch waren, lagen die Sachinvestitionen wie erwartet bei 6,0%. Die Industrieproduktion hingegen fiel mit 6,0% schlechter aus als erwartet.
Trotz der nun etwas schwächeren Konjunktur dürfte das Wachstumsziel der Regierung von 6,5% in diesem Jahr erreicht werden.

Andrea Hauer
Germany
Local time: 06:29
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 1725
Grading comment
Vielen Dank, Andrea!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search