11:55 Jun 23, 2016 |
|
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Bestandspflege |
| ||
4 | Zustellen von Versicherungspolicen |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Bestandspflege Explanation: Würde ich sagen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Zustellen von Versicherungspolicen Explanation: doch, ich denke schon... maintenance ist die Bestandspflege -------------------------------------------------- Note added at 2 days7 hrs (2016-06-25 19:20:56 GMT) -------------------------------------------------- Hier geht es lediglich um Verwaltungskosten, die nichts mit dem "normalen Service" zu tun haben. Auch wenn das Wort zwei Mal in ähnlicher Form vorkommt, muss es noch lange nicht dasselbe bedeuten. Reference: http://books.google.it/books?id=b8y61qj4dw4C&pg=PA457&lpg=PA... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.