resolution letter

German translation: Regulierungsvorschlag; überarbeiteter Regulierungsvorschlag

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:resolution letter
German translation:Regulierungsvorschlag; überarbeiteter Regulierungsvorschlag

13:34 Nov 13, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-16 17:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: resolution letter
Teil des Beschwerdeverfahrens eines Versicherungsunternehmens ...

"Bescheid" funktioniert hier nicht und meine Übersetzung "Beschlussschreiben" finde ich etwas sperrig.

Es geht um die Erläuterung des Beschwerdeverfahrens einer Versicherungsgesellschaft gegenüber dem Kunden. Ein Teil dieses Verfahrens ist die Darstellung der Ermittlungsergebnisse im "resolution letter". Ich konnte bisher leider nicht ermitteln, wie das deutsche (falls existierend) Equivalent dazu ist. Der "resolution letter" soll der Beilegung der Beschwerde dienen.

"The resolution letter will include an explanatory leaflet and contact details for the relevant Ombudsman Scheme(s)."
Ina Brachmann (X)
Portugal
Local time: 20:42
Regulierungsvorschlag; überarbeiteter Regulierungsvorschlag
Explanation:


Dieser (Formulierungs-) Vorschlag ergibt sich für mich aus dem Kontext.

1) Offensichtlich wurde ein erster Vorschlag zur Regulierung vorgelegt. Mit dem hat sich der Geschädigte nicht einverstanden erklärt.

2) Dem folgte eine Überarbeitung. Du schreibst, jetzt würden"Ermittlungsergebnisse" vorgelegt. Inhalt des 'regulation letter' ist doch wohl - wie von mir hier formuliert ein "überarbeiteter Vorschlag zur Regulierung". Das ist doch wohl die wort-wörtliche Substanz des 'resolution letter'?
Selected response from:

Werner Walther
Local time: 21:42
Grading comment
Vielen Dank! Ich würde hier für Regulierungsschreiben plädieren.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1abschließende Stellungnahme
DERDOKTOR
4Regulierungsvorschlag; überarbeiteter Regulierungsvorschlag
Werner Walther
3 +1abschließender Bescheid
British Diana
1Entscheid
kbamert
1Stellungnahme
kbamert
1 -1Eingabe
kbamert


Discussion entries: 6





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
Eingabe


Explanation:
...


    Reference: http://www.ombudsman-assurance.ch/html/guide_d.html#g3
kbamert
Local time: 21:42
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 100
Notes to answerer
Asker: Der "resolution letter" wird vom Versicherer an den Versicherungsnehmer verfasst, um diesem die Ergebnisse der Ermittlung und etwaigen Vergleich etc. mitzuteilen. Der Brief enthält den Hinweis auf die Möglichkeit, den Ombudsmann einzuschalten.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Werner Walther: Eingabe von der Versicherung ausgehend kann ich mir nicht vorstellen.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
abschließende Stellungnahme


Explanation:
des Versicherungsunternehmens gegenüber dem Kunden.

Ist der Kunde damit nicht zufrieden, ist der nächste Schritt das Beschreiten des Rechtsweges.



DERDOKTOR
Local time: 21:42
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: Da kommen wir der Sache schon näher. Gibt es dazu auch Belege? Vor Beschreiten des Rechtsweges allerdings, wird der besagte Ombudsmann konsultiert. Wenn diese Maßnahme fehlschlagen sollte, wird der Rechtsweg eingeschlagen. Schlichtung sollt genau dies vermeiden.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Zeitlich richtig, sachlich m.E. für 'resolution' zu weit gefasst.
56 mins
  -> Danke, Werner !
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Regulierungsvorschlag; überarbeiteter Regulierungsvorschlag


Explanation:


Dieser (Formulierungs-) Vorschlag ergibt sich für mich aus dem Kontext.

1) Offensichtlich wurde ein erster Vorschlag zur Regulierung vorgelegt. Mit dem hat sich der Geschädigte nicht einverstanden erklärt.

2) Dem folgte eine Überarbeitung. Du schreibst, jetzt würden"Ermittlungsergebnisse" vorgelegt. Inhalt des 'regulation letter' ist doch wohl - wie von mir hier formuliert ein "überarbeiteter Vorschlag zur Regulierung". Das ist doch wohl die wort-wörtliche Substanz des 'resolution letter'?

Werner Walther
Local time: 21:42
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank! Ich würde hier für Regulierungsschreiben plädieren.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
abschließender Bescheid


Explanation:
Bitte glaubt mir, ich kam darauf, bevor ich die Diskussion las!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-13 16:38:50 GMT)
--------------------------------------------------

DER DOKTOR hat natürlich Recht, allerdings würde ich als Kundin der Versicherung den Unterschied nicht merken. Ist es dann am Schluß nur eine abschließende Mitteilung seitends der Versicherung?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-13 17:13:29 GMT)
--------------------------------------------------

Dann ist es ein abschließender Lösungsvorschlag seitens der Versicherung!

British Diana
Germany
Local time: 21:42
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Es ist handelt sich um ein Merkblatt für den Kunden zum Beschwerdeverfahren der Versicherung mit dem rechtlich geforderten Hinweis auf die Möglichkeit, bei Unzufriedenheit seitens des Kunden den Ombudsmann einzuschalten. Der Bescheid oder das Schreiben ist in der Tat abschließend, aber auch als Lösungsvorschlag mit möglichem Vergleich gemeint. Diese Konnotation fehlt mir in diesem Begriff.

Asker: Kann ich mir auch gut vorstellen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Ich denke, das ist zwar Umgangssprache (Bescheid), aber die Versicherungen versuchen das so - das berühmte "letzte Wort".
1 hr
  -> Danke., Werner, wir kommen der Sache allmählich näher!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Entscheid


Explanation:
...

kbamert
Local time: 21:42
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Stellungnahme


Explanation:
(5) Der Ombudsmann antwortet auf jede Beschwerde. Liegt vom Beschwerdegegner keine Stellungnahme vor, antwortet der Ombudsmann auf der Grundlage des Beschwerdevorbringens (§ 2 Abs. 1).


    Reference: http://www.versicherungsombudsmann.de/Navigationsbaum/VermVo...
kbamert
Local time: 21:42
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search