fluff

German translation: Drumherum

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fluff
German translation:Drumherum
Entered by: Klaus Urban

17:11 Jan 20, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Kommunikation an die Mitarbeiter
English term or phrase: fluff
Es geht um Antworten auf offene Fragen im Rahmen einer weltweiten Mitarbeiterbefragung eines Unternehmens mit Sitz in USA. Die Antworten stammen von Mitarbeitern irgendwo auf der Welt, deren Muttersprache nicht unbedingt Englisch ist.
Hier geht es um die Kommunikation des Unternehmens an die Mitarbeiter über die Unternehmensstrategie.

"Please, just give us the facts not the ***fluff***."

Der Begriff ist nicht in Anführungszeichen gesetzt. "Flusen, Flaum, Flocken etc." passen meines Erachtens hier nicht.
Klaus Urban
Local time: 20:00
Drumrum
Explanation:
Vorausgesetzt natürlich, die Sprachebene stimmt! An wen geht das denn: sicher nicht nur Führungskräfte?

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2011-01-20 17:17:10 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur:
Sicher wäre hier "Drumherum" besser, um es etwas weniger salopp zu halten.
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 20:00
Grading comment
Habe mich dafür entschieden, weil es ja um die Antwort eines Mitarbeiters geht, sozusagen um "O-Ton". Den wollte ich möglichst rüberbringen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Geschwafel / (billige) Ausreden
Joan Hass
4 +1Halten Sie sich bitte möglichst an die Fakten.
Juliana Mraz
3 +1Nebensächliches
Wendy Streitparth
3Bitte kommen Sie schnell zur Sache.
Gudrun Wolfrath
3Bitte beschränken Sie sich dabei auf das Wesentliche.
Johanna Timm, PhD
3Vermutungen, Geschwätz
Moira Monney
3Drumrum
Schtroumpf


Discussion entries: 12





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Drumrum


Explanation:
Vorausgesetzt natürlich, die Sprachebene stimmt! An wen geht das denn: sicher nicht nur Führungskräfte?

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2011-01-20 17:17:10 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur:
Sicher wäre hier "Drumherum" besser, um es etwas weniger salopp zu halten.

Schtroumpf
Local time: 20:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Habe mich dafür entschieden, weil es ja um die Antwort eines Mitarbeiters geht, sozusagen um "O-Ton". Den wollte ich möglichst rüberbringen.
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Geschwafel / (billige) Ausreden


Explanation:
... ein Gedanke
je nachdem um was es genau geht



Joan Hass
Germany
Local time: 20:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke, Joan!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hedda Lubbers
35 mins
  -> Danke Hedda

agree  British Diana: Genau! Ich hätte wahrscheinlich (im Schutz der Anonymität)sogar Gelaber oder Gequatsche geschrieben.
13 hrs
  -> Danke Diana
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vermutungen, Geschwätz


Explanation:
.. ich wuerde eher etwas in dieser Richtung nehmen. Ich dachte zunaechst an "fluff" im Sinne von "Schnickschnack" (was natuerlich nicht ganz passt); unter den Synonymen findet man Gerede, Halbwahrheiten, Unsinn, Geplapper etc
http://synonyme.woxikon.de/synonyme/schnickschnack.php

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-01-20 17:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht auch "persoenliche Meinungen/ Haltungen"

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-01-20 17:53:30 GMT)
--------------------------------------------------

"Bitte bleiben Sie bei den Fakten und kommen Sie auf den Punkt." (nachdem ich die Frage gesehen hab'..)

Moira Monney
Germany
Local time: 20:00
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Danke, Moira!

Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Nebensächliches


Explanation:
alternativ

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 20:00
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Thank you, Wendy!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Nebensächliches, Nebensächlichkeiten, ja...
2 hrs
  -> Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Halten Sie sich bitte möglichst an die Fakten.


Explanation:
Ich würde das Saloppe etwas abflachen, immerhin möchte man Mitarbeiter anwerben.

Politisch korrekt: Bitte füller Sie alle Felder so knapp wie möglich und mit größter Sorgfalt aus.

Juliana Mraz
Slovakia
Local time: 20:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke, Juliana!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  phillee: everything you need
49 mins

neutral  Jenny Streitparth: Es geht hier um die Antwort eines Mitarbeiters, nicht um Anweisungen, wie das Formular auszufüllen ist.
3 hrs

neutral  British Diana: With Jenny - see Klaus' previous postings on this subject
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bitte beschränken Sie sich dabei auf das Wesentliche.


Explanation:
So würde ich das lösen.

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59
Notes to answerer
Asker: Danke, Johanna!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  British Diana: See Juliana's post - Klaus' text was perhaps not quite clear
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bitte kommen Sie schnell zur Sache.


Explanation:
Option

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 20:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search