item of interest

German translation: Spezialinfo(s) / weiterführende Informationen / Näheres dazu.../zu... / interessante Punkte /

22:17 Oct 3, 2004
English to German translations [PRO]
History / Hitlerattentat
English term or phrase: item of interest
Es geht um eine interaktive Webseite über das Hitlerattentat, und es können verschiedene Gegenstände und Personen ausgewählt/angeklickt werden. Die Schaltfläche heißt "Items of interest"

Mir fällt irgendwie nicht Besseres ein als "Gegenstände und Personen". Hat jemand eine Idee, wie man peppiger sagen könnte?
Alexandra Becker
Germany
Local time: 15:38
German translation:Spezialinfo(s) / weiterführende Informationen / Näheres dazu.../zu... / interessante Punkte /
Explanation:
Sie wollen noch mehr/Näheres wissen? / Klicken Sie weiter zur Information / Erfahren Sie noch mehr! / ....usw.

Ganz was anderes, ev. weg vom Text?
Selected response from:

hph
Grading comment
Habe mich für "Näheres zu..." entschieden, schöne Idee!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Gegenstand des Interesses
skrehl
4 +1Spezialinfo(s) / weiterführende Informationen / Näheres dazu.../zu... / interessante Punkte /
hph
3 +1Interessenpunkt
Norbert Hermann
3 +1Interessantes
Susanne Rindlisbacher
3Gegenstand und Person
Aniello Scognamiglio (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Gegenstand des Interesses


Explanation:
Ist zwar wörtlich übersetzt, aber wenn schon das engl. Original so förmlich ist... Lockerer wäre "Ich interessiere mich für..." - ist aber wohl zu lang für eine Schaltfläche.

skrehl
Germany
Local time: 15:38
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: "Ich interessiere mich für..." ginge, da die Länge der Schaltfläche laut Alexandra keine Rolle spielt.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Interessenpunkt


Explanation:
web hosting, domain name, free web site, email address, web hosting, domain names,
Online Einkaufen, Mehr Sites, Bitte wählen Sie nun Ihren Interessenpunkt aus! ...
members.fortunecity.de/miriam7/wahlkamm.html

Ich begrüße alle „an Menschen“ Interessierten. Wählen Sie im rechten
Teil Ihren Interessenpunkt. Von einem Menschen nicht ...
home.t-online.de/home/Erich.R.Andersen/eramsch2.htm

Norbert Hermann
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herbert2
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gegenstand und Person


Explanation:
Hallo Alexandra,
Dein Vorschlag im Singular angewandt, ist doch durchaus eine Option.
Ist etwas kürzer.
Und wenn die Größe der Schaltfläche keine Rolle spielt...

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 15:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Interessantes


Explanation:
ev.: Interessantes zu Gegenständen und Personen

Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JM Simon (X): nice and direct :)
15 hrs
  -> Danke, JM
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Spezialinfo(s) / weiterführende Informationen / Näheres dazu.../zu... / interessante Punkte /


Explanation:
Sie wollen noch mehr/Näheres wissen? / Klicken Sie weiter zur Information / Erfahren Sie noch mehr! / ....usw.

Ganz was anderes, ev. weg vom Text?

hph
PRO pts in category: 4
Grading comment
Habe mich für "Näheres zu..." entschieden, schöne Idee!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: Spezialinfo !
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search