Battle of the Admin Box

German translation: Der Burma-Feldzug: die Belagerung von Sinzweya

19:48 Sep 16, 2004
English to German translations [PRO]
History / World War II
English term or phrase: Battle of the Admin Box
This is the name of a 2nd World War battle in Burma, where British and Indian troops were besieged by the Japanese army but eventually won. I have also found it under the name "Siege of Sinzweya", but I can't find any German name for this battle. So far, I have called it "Belagerung von Sinzweya" -- unfortunately, I couldn't find a German website mentioning the place name Sinzweya (or the siege) either, even though I tried all sorts of different spellings... Any suggestions would be much appreciated.
Many thanks!
Ute Wietfeld
United Kingdom
Local time: 23:29
German translation:Der Burma-Feldzug: die Belagerung von Sinzweya
Explanation:
in deutscher Sprache wurde jene Periode oft als der Burma-Feldzug erwähnt. Da der Ort Sinzweya keine Uebersetzung kennt und für sich
eher unbekannt ist, würde ich obige Lösung vorschlagen. Das gibt der Belagerung einen wohl eher notwendigen Rahmen.
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 00:29
Grading comment
Herzlichen Dank an alle - da es sich um Untertitel für eine DVD handelt, konnte ich es nicht ganz so machen, habe mich aber für eine Kombination aus dieser und den anderen Antworten entschieden - leider kann ich nur einmal Punkte vergeben.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Der Burma-Feldzug: die Belagerung von Sinzweya
swisstell
3Admin-Box
Armorel Young
3Belagerung um Admin-Box
Kim Metzger


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
battle of the admin box
Der Burma-Feldzug: die Belagerung von Sinzweya


Explanation:
in deutscher Sprache wurde jene Periode oft als der Burma-Feldzug erwähnt. Da der Ort Sinzweya keine Uebersetzung kennt und für sich
eher unbekannt ist, würde ich obige Lösung vorschlagen. Das gibt der Belagerung einen wohl eher notwendigen Rahmen.

swisstell
Italy
Local time: 00:29
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Herzlichen Dank an alle - da es sich um Untertitel für eine DVD handelt, konnte ich es nicht ganz so machen, habe mich aber für eine Kombination aus dieser und den anderen Antworten entschieden - leider kann ich nur einmal Punkte vergeben.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AriadneR
19 mins
  -> thank you

agree  Dr.G.MD (X): gute Begründung
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
battle of the admin box
Admin-Box


Explanation:
Don't know if it's any help, but I did find just one reference to Admin-Box on a German website at
http://home.arcor.de/harrythuerk/index.html

Armorel Young
Local time: 23:29
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
battle of the admin box
Belagerung um Admin-Box


Explanation:
Ich würde es die Belagerung um Admin-Box nennen und eine Erklärung beifügen. Die Gegend wird meistens Sinzewa geschrieben. Die Admin-Box ist die Gegend auf der Landkarte, die die 7. Indische Infantrie Division verwaltet hat. Die Box ist die Fläche auf der Landkarte wo diese Gegend liegt.

BATTLE OF THE ADMIN BOX
The Battle of the Admin Box was the first major victory over the Japanese for British and Indian troops during the Second World War. It happened at Sinzewa, Burma, in February 1944. The 'Admin Box' was the administrative and base area of 7th Indian Division, which was besieged by the Japanese 55th Division from the 5th to the 23rd of February 1944. The siege was lifted when the Japanese were taken from the rear by the 5th Indian Division advancing over the Ngakyedauk Pass.

http://www.probertencyclopaedia.com/FB4.HTM


Kim Metzger
Mexico
Local time: 16:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search