night of an oppression

German translation: ... ließen ... in nächtlicher Bedrängnis zurück

10:06 Mar 12, 2004
English to German translations [PRO]
History
English term or phrase: night of an oppression
The soldiers retreated, leaving the civil population, that is to say their parents, wives, and children, in the night of an oppression.

I chose "eine Nacht voller Unterdrückung".

Do you agree, do you think this would be wrong or is there a better choice?

(this is from an already expired test)
Andy Lemminger
Canada
Local time: 11:49
German translation:... ließen ... in nächtlicher Bedrängnis zurück
Explanation:

Im Gegensatz zu Christiane glaube ich schon, dass es sich um eine bestimmte Nacht handelt, in der sich Soldaten (eigentlich ja der Schutz der Zivilbevölkerung) zurückzogen.
Selected response from:

Uwe Bizer (X)
Germany
Local time: 19:49
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3... ließen ... in nächtlicher Bedrängnis zurück
Uwe Bizer (X)
4 +2im Dunkel der Unterdrückung
Christiane Clausmeyer
5in dieser Nacht voller Unterdrückung
Samira Goth


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
im Dunkel der Unterdrückung


Explanation:
sicher nicht nur eine Nacht..

Christiane Clausmeyer
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ingo_h: wohl poetisch gemeint: "in der Nacht der Unterdrückung"
4 hrs

agree  Johanna Timm, PhD: the "night of oppression" [ not : of 'an' oppression] is a common poetic phrase, where 'night' is meant in a figurative sense
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
... ließen ... in nächtlicher Bedrängnis zurück


Explanation:

Im Gegensatz zu Christiane glaube ich schon, dass es sich um eine bestimmte Nacht handelt, in der sich Soldaten (eigentlich ja der Schutz der Zivilbevölkerung) zurückzogen.

Uwe Bizer (X)
Germany
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anja Schwalm: das gefällt mir
4 mins
  -> Danke!

agree  peter zalupsky: wurde von Soldaten in nächtlicher Bedrängnis alleingelassen
1 hr
  -> Danke!

agree  Ellen Zittinger
10 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
in dieser Nacht voller Unterdrückung


Explanation:
Oppression can be explained like that.

However, one could also say:
Sie ließen die Zivilbevölkerung in dieser Nacht voller Bedrängnis zurück.

That can be only decided, if one knows the wider context.


    Langenscheidt Kleiner Muret-Sanders
Samira Goth
Germany
Local time: 19:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search