Banner von Jeanne d'Arc

07:47 Sep 13, 2008
English to German translations [PRO]
Art/Literary - History
English term or phrase: Banner von Jeanne d'Arc
Kann mir jemand mit der offiziellen Version der Banner-/Fahnenaufschrift von Jeanne d'Arc weiterhelfen?

"Of the Party of the King of Heaven"

Vielen Dank!
Maike Grabowski
Local time: 02:43


Summary of answers provided
4Im Namen des Himmelskönigs
Сергей Лузан
3Auf Geheiß/Im Auftrag des Himmelskönigs (oder Gottes)
Zea_Mays
Summary of reference entries provided
writeaway

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
banner von jeanne d'arc
Im Namen des Himmelskönigs


Explanation:
Numismatikforum :: Thema anzeigen - Jeanne d'Arc - wenn ja, woher? - [ Translate this page ]"De par le Roy du ciel" ist eine stehende Redewendung und heißt im übertragenen Sinne: "Im Namen des Himmelskönigs". Jede vom französischen König erlassene, ...
www.numismatikforum.de/ftopic10678.html

Anime palast Forum - Geschichte - Jeanne D´Arc - [ Translate this page ]Die Taube hielt eine Schriftrolle im Schnabel auf der die Worte: „de par le Roi du Ciele“ standen (im Namen des Himmelskönigs), dies verdeutlichte ihre ...
www.razyboard.com/system/morethread-jeanne-darc-eiskoenigin...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-13 09:12:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&as_qdr=all&sig=AMEaWZyhqB...


    Reference: http://www.google.com/search?as_q=&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D...
Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 03:43
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
banner von jeanne d'arc
Auf Geheiß/Im Auftrag des Himmelskönigs (oder Gottes)


Explanation:
Allerdings in Klammern neben dem französischen Original, wie writeaway schon vorgeschlagen hat.

Zea_Mays
Italy
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


38 mins
Reference

Reference information:
This article explains her standards. "De par le Roy du Ciel" (The King of Heaven commands it.) is on her religious banner-this is the correct English translation-the one in Asker's text seems to be a mistranslation of the French words.

Because of several witnesses' testimony it is virtually certain that the same image on the pennon was seen on the front and the back. These witnesses said they saw a dove painted over an azure area holding in its beak a streamer with the inscription "De par le Roy du Ciel" (The King of Heaven commands it.) Because a dove is shown as part of the Annunciation image it is apparent that the dove represented God, The Holy Spirit. Thus it was the Holy Spirit Who is testifying that Jeanne's message came from God.

http://www.stjoan-center.com/j-cc/

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-09-13 08:36:06 GMT)
--------------------------------------------------

Auch die Fahne entstammt himmlischem Geheiß. Erst hatte sie sich nur ein Wappenschild gewählt: blau der Grund -weiß die Taube, die darüber schwebt, und die Losung: "De par le Roy du Ciel". St. Michael und die Heiligen schreiben anders vor: Jesus Christus im Glorienscheine. Seine Rechte streckt er zum Segen aus; seine Linke hält die Weltkugel, überragt vom Kreuze. Zwei Engel knien anbetend zur Seite, opfern eine Lilie. Die Parole, aus der Ewigkeit geholt: "Jesus, Maria." Und die Kehrseite: die Verkündigung: ein Engel auf den Knien vor der Jungfrau zu Nazareth mit dem Erlösungsgruße: Ave Maria! Oben das Wappen Frankreichs, von zwei Engeln betragen, unten das selbstgewählte Wappenschild: "De par le Roy du Ciel", auf weißem Felde lauter Lilien von Gold.
http://immaculata.ch/Verlag/jeannedarc1.htm

writeaway
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search