English Regency, the ton

German translation: Regency, "Ton" (Oberschicht)

15:03 Jun 24, 2008
English to German translations [PRO]
Art/Literary - History / historical novels
English term or phrase: English Regency, the ton
I have good vocabulary in this area, since I read historical novels that concern the ton/gentry in England around the 19th C.
Englische Regentschaft?
Marcia Neff
United States
Local time: 09:33
German translation:Regency, "Ton" (Oberschicht)
Explanation:
Die Epoche im frühen 19. Jahrhundert (Regentschaft Georges IV.)heisst auch auf Deutsch "die Regency" (siehe z.B. Fremdwörter-Duden).

"The ton" war zu dieser Zeit die Bezeichnung für die Oberschicht, d.h. für den Adel. Ich würde den engl. Begriff in Anführungszeichen setzen und in Klammern einen erklärenden Begriff einfügen. Aber das kommt ganz auf den Kontext und aufs Zielpublikum an.
Selected response from:

Rahel H.
Switzerland
Local time: 16:33
Grading comment
I think I'll use 'die englische Regentschaft'
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4die feinste Gesellschaft
PeggyStrachan
3herrschende Mode während der englischen Regentschaft
ukaiser (X)
3Regency, "Ton" (Oberschicht)
Rahel H.


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
english regency, the ton
herrschende Mode während der englischen Regentschaft


Explanation:
wäre ohne weiteren Kontext mein Vorschlag

ukaiser (X)
Local time: 16:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
english regency, the ton
Regency, "Ton" (Oberschicht)


Explanation:
Die Epoche im frühen 19. Jahrhundert (Regentschaft Georges IV.)heisst auch auf Deutsch "die Regency" (siehe z.B. Fremdwörter-Duden).

"The ton" war zu dieser Zeit die Bezeichnung für die Oberschicht, d.h. für den Adel. Ich würde den engl. Begriff in Anführungszeichen setzen und in Klammern einen erklärenden Begriff einfügen. Aber das kommt ganz auf den Kontext und aufs Zielpublikum an.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Ton_(disambiguation)
Rahel H.
Switzerland
Local time: 16:33
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3
Grading comment
I think I'll use 'die englische Regentschaft'
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
english regency, the ton
die feinste Gesellschaft


Explanation:
I don't think fashion itself is meant, but rather the people setting the fashion.

Example sentence(s):
  • Almacks (engl., spr. Oamäcks), 1) in London während der Wintersaison (Season) jeden Mittwoch in einem prächtigen Gesellschaftslocale in der Kingsstreet gehaltene, nur von der feinsten Gesellschaft besuchte Modebälle.
  • »Mein Lieber, die feinste Gesellschaft langweilt mich überall. Und verkehrst du denn in diesem Hause?«

    Reference: http://www.zeno.org/Pierer-1857/A/Almacks
    Reference: http://www.zeno.org/Literatur/M/Lermontov,+Michail+Jur'...
PeggyStrachan
United Kingdom
Local time: 15:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search