their emergence accelerated

German translation: Deren Bildung/Entstehung nahm ... zu

15:06 Sep 11, 2007
English to German translations [PRO]
Science - History
English term or phrase: their emergence accelerated
Geschichtsbuch/Biografie von Jürg/Georg Jenatsch; Kontext: "Given the enormous importance of national identity in today's world, historians have looked back to earlier periods to discover the roots of this particular form of identity—and found that things did not fit together so neatly in the seventeenth or earlier centuries. National identity in the modern sense rests on the conviction that a certain territory, a certain language and a specific ruler or state share a natural bond that ties them together, creating a single community among people otherwise divided in various ways. Modern nations of this kind—a kind of 'imagined community' that transcends other identities—began emerging in the 1700s in Europe. Their emergence accelerated after the French Revolution with its intense popular patriotism, and gained reinforcement in the theories of Romantic writers who emphasized authentic national character." Wenn's nicht zuviel verlangt ist, bitte ich um Hilfe im gesamten ersten Teilsatz ( der mit 'emergence accelerated" ).
Peter Jäger
Local time: 21:01
German translation:Deren Bildung/Entstehung nahm ... zu
Explanation:
Bei Nationalstaaten denke ich eher an Bildung (oder sogar Hervortreten/Erscheinung)

Sorry - keine Zeit für den ganzen Satzteil! ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-09-11 15:40:56 GMT)
--------------------------------------------------

oder: Verbreitung bzw. ... zunehmend verbreitet
Selected response from:

Francis Lee (X)
Local time: 21:01
Grading comment
Danke. Finde weder Bildung noch Ausbilden ( wobei dieses sowieso reflexiv sein müsste, in dem Zusammenhang, nur so by the way ) gut. Aber Verbreitung oder Anzahl von/der Nationalstaaten passt mir. Also.. hab keine Zeit mehr ; -). Here you go

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3sie tauchten immer schneller auf
Karin Maack
3Deren Bildung/Entstehung nahm ... zu
Francis Lee (X)
3die Ausbildung beschleunigte sich
Bernhard Sulzer


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sie tauchten immer schneller auf


Explanation:
Nach der Fr. Rev. ... tauchten sie immer schneller auf und wurden durch die Theorien...verstärkt...

...oder so...

Karin Maack
Germany
Local time: 21:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Deren Bildung/Entstehung nahm ... zu


Explanation:
Bei Nationalstaaten denke ich eher an Bildung (oder sogar Hervortreten/Erscheinung)

Sorry - keine Zeit für den ganzen Satzteil! ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-09-11 15:40:56 GMT)
--------------------------------------------------

oder: Verbreitung bzw. ... zunehmend verbreitet

Francis Lee (X)
Local time: 21:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke. Finde weder Bildung noch Ausbilden ( wobei dieses sowieso reflexiv sein müsste, in dem Zusammenhang, nur so by the way ) gut. Aber Verbreitung oder Anzahl von/der Nationalstaaten passt mir. Also.. hab keine Zeit mehr ; -). Here you go
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die Ausbildung beschleunigte sich


Explanation:
Their emergence accelerated after the French Revolution with its intense popular patriotism,

Die Ausbildung dieser neuen Nationen beschleunigte sich als Folge des starken(aufgrund des starken) Volkspatriotismus der französischen Revolution,...

Mehr und mehr Nationen dieser Art entwickelten sich als Folge des starken Volkspatriotismus der französischen Revolution,...

Als Folge des starken Volkspatriotismus der französischen Revolution bildeten sich Nationen dieser Art in vermehrten Maße aus/traten diese ...in vermehrtem Maße auf,...

Als Folge...kam es zu einer vermehrten (verstärkten, schnelleren) Ausbildung dieser neuen Nationen,...

Sie bildeten sich (traten) vermehrt (verstärkt) nach der französischen Revolution mit (und) ihrem starken Patriotismus des Volkes (Volkspatriotismus) aus (auf),...

Die Ausbildung/ dieser modernen Nationen (Ihre Ausbildung) erfolgte in zunehmendem Maße nach der französischen Revolution mit (und) ihrem starken Volkspatriotismus,...






--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-09-11 19:48:35 GMT)
--------------------------------------------------

corr.: Als Folge des starken Volkspatriotismus der französischen Revolution bildeten sich Nationen dieser Art in vermehrte*m* Maße aus

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2007-09-12 17:59:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"Ausbildung" = Entwicklung; Oxford Duden Deutsch: development,

http://www.ifs.tu-darmstadt.de/index.php?id=1410
Gleichwohl ermunterte dieser Staat die Ausbildung von Nationen. Dies geschah auf dem Wege der Territorialisierung des Ethnischen auch dort, wo nationales Bewußtsein noch nichts galt. Nirgendwo in diesem Buch wird das Problem der Nationswerdung auf angemessene Weise erörtert, keine der Voraussetzungen genannt, aus denen Nationalbewußtsein entspringen kann.


http://www.politikforen.de/showthread.php?t=993
Mit Zwang hat Staatenbildung, speziell die Ausbildung europäischer Nationalstaaten im 19. Jahrhundert, wenig zu tun. Die Ausbildung der Nationen geschah in Europa kulturell bedingt bedeutend früher. Der Nationalismus des 19. Jahrhunderts hatte die Idee, schon bestehende Kulturnationen zu einem Staat zusammenzufassen, NICHT die in einem Staat befindliche Bevölkerung als eine Nation zu definieren.

http://de.wikipedia.org/wiki/Staatsphilosophie
Eine offene Frage ist, wie Nationalstaaten auf die voranschreitende Ausbildung internationaler und globaler Strukturen reagieren werden.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2007-09-12 18:03:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

denke "Ausbildung" oder "Entwicklung" passt doch für "emergence".
Just a note.

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 15:01
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francis Lee (X): Your suggestion has three letters more than mine - but only half the Googles ... ;-)
14 hrs
  -> well at least somebody is responding to any of these suggestions. Sorry, I just think the expression "in zunehmendem Maße ausbilden/entwickeln" fits better with the "development of nations/states." ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search