14:16 Aug 25, 2007 |
English to German translations [PRO] Science - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sci-trans Local time: 10:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | wurden sie zu einer schlagkräftigen Waffe gegen seine Rivalen |
| ||
3 +1 | im Besitz einer mächtigen Waffe |
|
im Besitz einer mächtigen Waffe Explanation: Wenn er es schaffte, die Bewegung unter seine Führung zu bringen, war er im Besitz einer mächtigen Waffe gegen seine Feinde. Außer Kontrolle geraten, würde sie jedoch eine Bedrohung für die gesamte herrschende Klasse darstellen. Peter, im Satz davor: 'Leaders of all fractions'? Gruß, Sandra -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2007-08-25 15:08:48 GMT) -------------------------------------------------- bzw, 'die Führung über die Bewegung zu behalten' - auf jeden Fall 'behalten', nicht 'bringen', war ein Vesehen! Und 'politische Klasse'. Ist nicht mein Tag heute...:-) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-08-25 15:20:55 GMT) -------------------------------------------------- oder 'die Führung zu übernehmen'. Und 'unvermeidlich' für 'inevitably. Meine Güte... Erstmal. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
wurden sie zu einer schlagkräftigen Waffe gegen seine Rivalen Explanation: Für einen Machtpolitiker in Graubünden war der Fähnlilupf-Aufruf ein Spiel mit dem Feuer. Konnte er die Massen unter Kontrolle halten, wurden sie zu einer schlagkräftigen Waffe gegen seine Rivalen. Gelang dies jedoch nicht, geriet zwangsläufig sofort die gesamte politische Klasse in Gefahr ... |
| |
Grading comment
| ||