GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:59 Oct 20, 2005 |
English to German translations [PRO] Science - History / Inkas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: M TRANSLATIO (X) Germany Local time: 13:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | s.u. |
| ||
4 | Aufsicht |
| ||
4 | Oberaufsicht |
| ||
2 | question |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Aufsicht Explanation: Fuehrung ist nicht falsch, aber ich wuerde doch Aufsicht bevorzugen. Vielleicht auch Oberaufsicht. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Oberaufsicht Explanation: Führung? Ist mitgemeint, trifft es aber wohl doch nicht ganz. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: Ich würde es mit Führung übersetzen, da die Inka´s eine sehr erfolgreiche und gut organisierte, disziplinierte Armee hatten. -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2005-10-20 10:28:07 GMT) -------------------------------------------------- Ess geht doch auch hier um die Inkas, oder nicht??? |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
30 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|