16:13 Jul 25, 2014 |
English to German translations [PRO] Art/Literary - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wolfgang Hummel Spain Local time: 22:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Volksgruppen |
| ||
3 | das gesamte Volk |
|
das gesamte Volk Explanation: Lass Dich durch den (langen) Ausdruck nicht täuschen. Gemeint ist: Das Volk, oder - wenn man so will -: Das gesamte Volk. Aber ein wenig Kontext wäre schon hilfreich. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Volksgruppen Explanation: oder Bevölkerungsgruppen. So verstehe ich das. ... Iraqi Constitution ... Shiite and Sunni, Arabs and Kurds and Turkmen and from all the other components of the people ...: http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2005/10... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|