to score for sth.

German translation: nachweisen

09:25 Sep 21, 2007
English to German translations [PRO]
Science - Genetics
English term or phrase: to score for sth.
Ich weiß, ich habe erst vor einigen Tagen nach diesem Begriff gefragt, doch hier kommt "to score for" nochmals in einem anderen Zusammenhang vor, in dem die Übersetzung "positive Ergebnisse zeigen" nicht mehr passt:

Moreover, the use of sequence specific ribozymes (see, for example, U.S. Patent No. 5,498,531) can be used to score for the presence of specific mutations by development or loss of a ribozyme cleavage site.

Vom Sinn her würde ich sagen: "auf die Anwesenheit hin untersuchen", doch ich finde weder in Wörterbüchern noch im Internet eine Bestätigung dafür.
Evelyn Cölln
Local time: 18:28
German translation:nachweisen
Explanation:
Gemeint ist zu zeigen, zu erhalten, aufzuzeigen oder deine Variante "auf die Anwesenheit hin untersuchen" .. einfach: nachweisen.

Gruß
Sabine
Selected response from:

Sabine Wulf
Germany
Local time: 18:28
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4auf etw. testen
Dr. Matthias Schauen
4enumerieren oder aufzählen
David Moore (X)
3 +1nachweisen
Sabine Wulf


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
auf etw. testen


Explanation:
Diese Verwendungen von "to score for" treten meistens bei Hochdurchsatzexperimenten auf, die anschließend mit Software ausgewertet werden. Daher wohl der mathematische Beiklang. Mein Vorschlag ist relativ lässig, meiner Meinung nach aber trotzdem eleganter als dein ebenfalls richtiges "auf die Anwesenheit untersuchen".
Spezifische Ribozyme können außerdem verwendet werden, um auf spezifische Mutationen zu testen, die zu einer neuen Riboyzm-Schnittstelle führen oder den Wegfall einer solchen zur Folge haben.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-09-21 09:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

Im Satz vielleicht eher "...um auf das Vorhandensein spezifischer Mutationen zu testen".

Dr. Matthias Schauen
Germany
Local time: 18:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
enumerieren oder aufzählen


Explanation:
My shot; it's the best I can think of.
The English term I think means "to count up the incidence of, to tally, to record", as in "to score" at cricket, when the scorer has to mark down all the balls bowled, the runs scored, etc.

David Moore (X)
Local time: 18:28
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nachweisen


Explanation:
Gemeint ist zu zeigen, zu erhalten, aufzuzeigen oder deine Variante "auf die Anwesenheit hin untersuchen" .. einfach: nachweisen.

Gruß
Sabine

Sabine Wulf
Germany
Local time: 18:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Schulz: Ja, am besten kurz und bündig - "bestimmte Mutationen nachzuweisen, die...".
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search